Monday, 02 April 2018 00:00

MEMBELI TIKET Ou Acheter un ticket (la première partie)

Written by 
Rate this item
(0 votes)

 

Bonsoir tous les auditeurs, on se retrouve dans l'émission : Apprendre l'indonésien, une rubrique qui vous introduit des vocabulaires indonésiens et vous guide pour parler en bahasa indonesia. Cette émission est une collaboration entre La voix de l'Indonesie, Stations de radiodiffusion à l'étranger avec l'Agence du développement et du renouvellement du langage, 

 Le Ministère de l'éducation et de la culture de la République indonésienne. Le sujet d'aujourd'hui est "MEMBELI TIKET" ou en français on dit "ACHETER UN TICKET"

…….MUSIK………………………………………………

Ensuite, je vais vous donner un exemple de conversation en bahasa Indonesia dont le titre est "Membeli Tiket" ou en français est "Acheter un ticket".

Penjaga loket                     :   Punya KTP?

Tony                                :  KTP? Apa itu?

Penjaga loket              :  “Kartu Tanda Penduduk,  kartu identitas untuk            

                                          Warga negara Indonesia.”

Tony                               :   Oh, saya tidak punya.

Penjaga loket                   :   Kalau begitu, loket wisatawan asing ada di sana.         

……….MUSIK.............................................................................................


Après avoir écouté cette conversation, je vais vous introduire des vocabulaires et des phrases indonésiennes liées au sujet d'aujourd'hui, c'est “Membeli Tiket” ou en  français "Acheter un ticket". je vais prononcer doucement et lentement chaque mot ou chaque phrase deux fois.
Vous pouvez les répéter après moi:

Wisatawan asing

:

 Les touristes étrangères

Kartu Identitas

:

 La carte d’Identité

KTP (Kartu Tanda Penduduk)

:

 KTP (carte d'identité)

Apa itu?

:

 Qu’est-ce que c’est?

Warga Negara Indonesia

:

 indonésien

…………………………….. MUSIK………………….  

En bahasa Indonesia, quand vous ne savez pas la signification du mot, dans la langue parlée ou à l’oral,  vous pouvez demander comme Tony : , “Apa itu KTP? (bahasa Indonesia  2 X ) qui signifie “Qu’est-ce que c’est KTP?”// Un autre exemple, si vous ne connaissez pas la signification du mot : “Wisatawan asing” (bahasa Indonesia 2 x) qui signifie : “Les touristes étrangères”, vous pouvez dire , “Apa itu wisatawan asing?” (bahasa indonesia 2X) qui signifie “Qu’est-ce que c’est les touristes étrangères?” //  Si vous ne savez pas aussi la signification du mot SIM (Surat Izin Mengemudi) (bahasa Indonesia 2X) qui signifie ”Permis de conduire”// , vous pouvez demander  “Apa itu SIM?” (bahasa Indonesia 2X) qui siginifie “Qu’est-ce que c’est SIM?”

…………………………….. MUSIK………………….  

Avant de terminer Apprendre l'indonésien aujourd'hui. Pour comprendre plus, écoutons encore une fois la conversation !

Percakapan tidak diterjemahkan, dan dibacakan pelan-pelan.

Penjaga loket              :   Punya KTP?

Tony                                :  KTP? Apa itu?

Penjaga loket              :  “Kartu Tanda Penduduk,  kartu identitas untuk            

                                          Warga negara Indonesia.”

Tony                                :   Oh, saya tidak punya.

Penjaga loket              :   Kalau begitu, loket wisatawan asing ada di sana.         

…………………………….. MUSIK………………….  

Chers amis, voilà l'émission d'apprendre l'indonésien d'aujourd'hui dont le sujet est "Membeli Tiket" (Acheter un ticket). J'espère que cette édition pourrait être utile pour ceux d'entre vous qui veulent savoir plus l'indonésien.

 Pour un exercice, envoyez votre enregistrement vocal en Bahasa Indonesia à notre adresse e-mail à This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. . Il y aura un prix intéressant pour un expéditeur sélectionné.

L’exercice est : saluez d’abord et puis mentionnez votre nom, votre pays, votre adresse, et votre nourriture préférée

 Par exemple:

(catatan: Narator mengucapkan dalam bahasa Indonesia)

 Selamat pagi, Nama saya Tina.

Saya berasal dari Indonesia.

Makanan kesukaan saya  nasi goreng

Read 673 times Last modified on Wednesday, 04 April 2018 14:15