Monday, 04 June 2018 00:00

"Bertamu” ou en langue française ‘Visiter’.

Written by 
Rate this item
(0 votes)

Ensuite, je vais donner un exemple de conversation ayant pour titre "BERTAMU” ou en langue française‘Visiter’.

Tony est devant la maison de Joko. C'était la première fois que Tony visitait la maison de Joko. 

                         Tony        : Excusez-moi (tok..tok..tok) Excusez-moi ...

                         Dinda      : Oui? (Son de la porte ouverte)

                         Tony        : Est-ce que c'est la maison de Joko?

                         Dinda      : Oui, c'est vrai. Tony, hein? L’ami de Joko?

Tony        : Oui, Joko est là?

Dinda      : Oui. Entrez s’il vous plait.

Tony        : Merci.

Après avoir écouté cette conversation, je vais introduire les expressions et le vocabulaire reliant au thème d’aujourd’hui, à savoir "Bertamu” ou en langue française ‘Visiter’. Je vais prononcer deux fois, et vous pouvez répéter après moi.

Rumah Joko

 

La maison de Joko.

Apakah benar ini rumah Joko?

 

Est-ce que c’est vraiment la maison de Joko?

Teman Mas Joko?

 

L’ami de Mas Joko ?

Joko ada?

 

Est-ce que Joko est là ?

Silakan

 

S’il vous plait.

Silakan masuk

 

Entrez s’il vous plait.

MUSIK

Lorsque vous visitez la maison de quelqu'un, mais vous voulez vous assurer que l'adresse est correcte ou non, vous pouvez confirmer, “Apakah benar ini rumah Joko?”  (2x) en Français ‘Est-ce que c’est vraiment la maison de Joko?’

Cette phrase peut également être utilisée pour d'autres conversations contextuelles afin de confirmer la propriété.

Exemple :

Read 66 times