Let's Speak Bahasa

Let's Speak Bahasa (56)

06
July

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Kapan Tiba? in English ‘When did you arrive?.

Read to this conversation about Kapan Tiba which means ‘When did you arrive?’. At campus auditorium, Kevin is talking with Siti, a friend whom Kevin just met during orientation activity at their campus.

   

Siti

Kevin , kapan kamu tiba di Indonesia?

Kevin

Satu minggu yang lalu.

Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today.

Kevin, kapan kamu tiba di Indonesia?

(2X)which means

Kevin, when did arrive in Indonesia?

Satu minggu yang lalu.

 

A week ago/last week

When you want to ask about time, you can use the word kapan which means ‘when’.

Let’s follow the example:

Kapan kamu tiba?     which means      When did you arrive?

To respond to the question. kapan, you can answer by using the adverb of time.

For example: Satu minggu yang lalu which means last week/a week ago.

Now, here are other adverbs of time in Indonesian language:

- besok                         which means      tomorrow

- lusa                                                         the day after tomorrow

- kemarin                                                  yesterday

- minggu yang lalu                                last week

- satu bulan yang lalu                                     last month

- tahun depan                                          next year

- bulan depan                                          next month

         

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.  

08
July

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Mulai Jam Berapa?  in English ‘What time does it start?’

Read to this conversation about Mulai Jam Berapa? which means ‘What time does it start?’ Kevin asks Siti, when does Bahasa Indonesia class start?

Kevin   : Pukul berapa kelas bahasa Indonesia dimulai?

Siti       : Pukul dua siang.

Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today.

Pukul berapa ... dimulai?  which means      What time does it start?       

Kelas                                                                   class

Pukul dua                                                          two o’clock                   

Siang                                                                   afternoon

To ask about time, you can use some expressions among others:

-Pukul berapa kelas dimulai?  or

-Pada pukul berapa kelas dimulai? which meansWhat time does the class begin?

To respond someone who asks about time, you can answer with adverb of time. For examples:

Siti

 : Pukul berapa kelas bahasa Indonesia dimulai?  

   (What time does the class begin?)

Kevin

 : Pukul dua siang  (at two o’clock)

When asking about time, you can use two contexts of conversation, formal and informal contexts. The formal one is used for older people, new people and respected people. In the formal conversation, you can use an expression pada pukul berapa dimulai?

While the informal context is used for people who are already familiar, friends, or younger people. In your informal conversation, you just say Pukul berapa mulainya? which means ‘at what time does it begin/start?’

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.  

29
June

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Uang Elektronikin English ‘Electronic Money’.

Read to this conversation about Uang Elektronik which means ‘Electronic Money’. Kevin asks Rama how to get an electronic money.

Kevin

Bagaimana cara mendapat uang elektronik?

Rama

Kamu bisa membeli uang elektronik di minimarket.

Kevin

Oke, terima kasih.

Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today.

Uang elektronik

(2X)which means

Electronic money

membeli

 

To buy

minimarket

 

Mini market

Bagaimana cara mendapat uang elektronik?

 

How to get electronic money?

Kamu bisa membeli uang elektronik di minimarket

 

Yo can buy electronic money at mini market

Oke, terima kasih

 

Ok, thank you

When you want to ask about how to get something, you will get various different responses. To answer an expression bagaimana which means ‘how’ can be started with expression kamu bisa which means ‘you can ....’ or dengan which means ‘with’. For example:

- Kamu bisa membeli uang elektronik di minimarket  which means ‘you can buy electronic money at minimarket’

- Dengan membeli uang elektronik di minimarket  which means ‘by buying electronic money at minimarket’

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.  

24
June

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabularies and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Transportasi Umum in English ‘Public Transportation’.

Read to this conversation about Transportasi Umum which means ‘Public Transportation’. Kevin asks Rama what mode of transportation can be used to go to campus.

Kevin         : Bagaimana cara naik transjakarta?

Rama         : Cek jalurnya. Tunggulah di halte bus yang

benar. Siapkan uang elektronik. Kalau bingung, tanya

petugas

Kevin         : Oke, terima kasih.

Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today.

-cek jalurnya                which means      = check the lane                   

-tunggu                                                      = wait for   

-halte bus                                                  = bus shelter

-uang elektronik                                        = electronic money              

-bingung                                                    = confused

-petugas                                                    = officer

-Bagaimana cara naik transjakarta?      =How to go by TransJakarta

Bus?

-Tunggulah di halte bus yang benar     = you have to wait at the

right bus shelter

-Siapkan uang elektronik                         = prepare for electronic money    

-Kalau bingung tanya petugas              = ask the officer if you are confused

In the conversation, Kevin asks Bagaimana cara naik transjakarta?. In his expression, there is a question mark bagaimana cara?. Kevin uses the expression to ask how to go by TransJakarta bus.

Such a question, usually people will mention some directions.

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.  

22
June

Terima Kasih

Written by
Published in Let's Speak Bahasa

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Terima Kasih in English ‘thankyou’.

Read to this conversation about Terima kasih  which means ‘thankyou’. Kevin thanked pak Imran for looking him a boarding house.

Imran

Kita sudah sampai di tempat kos Anda.

Kevin

Terima kasih, pak, sudah mencari tempat kos untuk saya.

Imran

Sama-sama.

Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today.

Kita sudah sampai di tempat kos Anda.

(2X)which means

We have arrived at your boarding house

Terima kasih.

 

Thank you

Bapak sudah mencari kos untuk saya.

 

You have found a boarding house for me

Sama-sama.

 

You are welcome

terima kasih kembali.

 

You are welcome

In the conversation Kevin thanked to pak Imran by saying Terima kasih which means thank you. After that Kevin says why he thanked to pak Imran. He says (Bapak ) sudah mencarikan tempat kos untuk sayawhich means ‘you have found a boarding house for me’.

Then, pak Imran responds it by saying sama-sama which means you are welcome. In addition to sama-sama, we can say terima kasih kembali in responding someone’s gratitude expression.

In an official forum, you can express your gratitude by saying,Saya berterima kasih atas bantuan Anda, Saya mengucapkan terima kasih atas bantuan Andawhich means ‘I express gratitude for your help’

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.  

17
June

Berpisah

Written by
Published in Let's Speak Bahasa

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Berpisah in English ‘separate.

Read to this conversation about Berpisah  which means ‘separate’. Eko says goodbye to Kevin and Rama. Eko will go home to Yogyakarta.

Eko                      : Saya harus pergi.

Rama                   : Hati-hati. Semoga selamat sampai tujuan.

Kevin                   : Selamat jalan. Sampai berjumpa lagi.

Eko                      : Terima kasih. Sampai berjumpa lagi.

Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today. I will say each word slowly and twice, you can follow after me.

Saya harus pergi     which means           I have to go

Semoga                                                                     hopefully

Hati-hati.                                                                    Take care

Selamat jalan.                                                           goodbye

Sampai berjumpa.                                                     See you

Semoga selamat sampai tujuan                                                                                          

In the conversation Eko says an expression saya harus pergi in English ‘I have to go’. The expression is usually used when saying goodbye. In addition, the expression is usually followed by a farewell such as daah (bye) or sampai berjumpa lagi (see you again).

To respond to the greetings, you can repeat the greetings of others or say selamat jalan in English goodbye.

In addition, you can also respond with expressions of hope, such as hati-hati in English take care or semoga selamat sampai tujuan in English have a safe trip.

Additional information:

There is another expression to say goodbye, such as selamat tinggal in English Goodbye. However, the expression Selamat tinggal is rarely used in daily conversation. Expressions sampai berjumpa lagi  or  sampai bertemu lagi are commonly used in the Indonesian language both in formal or non formal context.

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.  

11
March

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Memperkenalkan Diri   in English ‘Introduce oneself’.

Read to this conversation about Memperkenalkan Diri  which means ‘Introduce oneself’. Kevin asks Rama and Eko about their origin, instead, they also ask about Kevin's origin.

Rama         : Asal kamu dari mana, Kevin?

Kevin         : Aku dari Australia. Kamu?

Rama         : Aku dari Palu.

Kevin         : Kalau kamu, Eko?

Eko            : Aku dari Lombok.

Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today.

Asal                               which means                Origin

Dari mana                                                           From where                 

Asal kamu dari mana?                                                Where do you come from?

Aku dari Palu.                                                     I am from Palu.

Aku dari Lombok.                                               I am from Lombok.

In the conversation, there is an expression Asal kamu dari mana? The expression is usually used to ask about someone’s origin.  To answer the question, you only need to mention your region of origin.

For example:

Rama         : Asal kamu dari mana?

Kevin         : Aku dari Australia.

Additional information:

To ask about someone’s origin, you also can use expressions such as:

-Dari mana kamu berasal?

-Dari mana asalmu?

To answer the question, you can use the word dari.

The expression is dari Australia.Or in a complete expression Aku berasal dari Australia.

For examples:

Rama         : Dari mana kamu berasal?

Kevin         : Aku berasal dari Australia.

Rama         : Dari mana asalmu?

Kevin         : Dari Australia.

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.   

09
March

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Biaya sewa kamar indekos in English ‘Cost of Boarding House’.

Read to this conversation about Biaya sewa kamar indekos which means Cost of Boarding House’. Kevin asks the house keeper about the cost of Boarding House rooms.

Kevin

Berapa biaya sewa kamar di sini?

Penjaga indekos

Mau kamar yang mana?

Kevin

Yang ada kamar mandi di dalam berapa?

Penjaga indekos

Satu juta seratus ribu rupiah .

Kevin

Kalau  yang kamar mandi di luar berapa?

Penjaga indekos

Delapan ratus ribu rupiah. Mau yang mana?

Kevin

Saya ambil yang kamar mandi di dalam saja.

Penjaga indekos

Oke.

Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today.

Berapa

(2X) which means

How much

Biaya sewa

 

Rental cost

Kamar mandi di dalam.

 

Bathroom is inside.

Kamar mandi di luar.

 

Bathroom is outside.

Yang mana?

 

Which one?

Berapa biaya sewa kamar di sini?

 

How much does it cost for a room here?

Mau kamar yang mana?

 

Which room do you want?

Yang ada kamar mandi di dalam berapa?

 

How much does the cost for room with bathroom inside

Saya ambil yang kamar mandi di dalam saja

 

I take the room with bathroom inside.

In the conversation, Kevin asks the house keeperBerapa biaya sewa kamar di sini which means ‘How much does the cost for a room here?’. The question uses the word berapa in English ‘how much?’.  The word berapa is usually used if you want to ask about price.

For example: Berapa biaya  sewa kamar di sini? which means ‘How much does the cost for a room here’.

In responding the questionit is usually followed by another question to ask for choice of rooms with an expression Mau kamar yang mana? which means ‘which room do you want?’

In the conversation, the house keeper of boarding house answers  by mentioning the cost of the room such as satu juta seratus ribu rupiah which means ‘one million Rupiah’.  The house keeper also asks Kevin about the room he chooses, by saying: Mau kamar yang mana? which means ‘Which room do you want?’. This expression is used to ask about  the room choice.  Besides being used to ask about price, the word berapa which means  ‘how much’  which is used to ask about  amount of money.

For example:

-Berapa banyak  kamar di sini?  which means ‘how many rooms are available here?’.

-Berapa orang yang indekos di sini? which means ‘how many people are boarding here?

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia. 

24
February

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is Mencari Tempat Kos or ‘Looking for boarding house’. Read to this conversation about Mencari Tempat Kos or ‘Looking for boarding house’. Kevin asks Pak Imran about boarding house located near the campus. Kevin Pak, tempat kos yang dekat kampus ada di mana, ya? Imran Ada di jalan Pemuda. Kevin mau mencari tempat kos dekat kampus? Kevin Iya, Pak. Imran Mari , saya antar ke sana. Kevin Baik, Pak. Terima kasih. Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today. Tempat kos (2X) which means Boarding house Mencari tempat kos Looking for boarding house Antar To take Tempat kos yang dekat kampus ada di mana, ya? Where is the boarding house which is close to the campus? Mari , saya antar ke sana Come on, I will take you there. Terima kasih Thank you In the conversation, Pak Imran asks for Kevin by saying: Mari, saya antar ke sana which means ‘Come on, I will take you there’. The word mari is used to ask for someone in a formal context, such as to someone who had just met, boss,or teacher, etc. The expression Mari , saya antar ke sana means that Pak Imran asks for Kevin to Jln. Pemuda (for example), to look for a boarding house near the campus. Now let’s read to other examples: -Mari makan (2X) which means let us eat -Mari belajar (2X) let us study Besides the word mari, we also can use the word ayo to ask for someone to go somewhere. Usually, the word ayo is used in an informal context between friends and younger people. For examples: -Ayo makan which means let’s eat -Ayo belajar let’s study That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.

17
February

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Meninggalkan Hotel or ‘Checking out from Hotel’.

Read to this conversation about Meninggalkan Hotel which means Checking out from Hotel’. The conversation takes place between Kevin and a hotel receptionist.

   

Kevin

Siang, bu. Ini kunci kamar saya.

Resepsionis

Selamat siang, Pak. Baik. Apakah Bapak ingincheck out sekarang?

Kevin

Ya , Bu.

Resepsionis

Baik Pak .Mohon tunggu sebentar.

Now, I am going to introduce the vocabularies and expressions related to the topic today.

Kunci kamar

(2X)which means

Room key

Tunggu

 

To wait

Ini kunci kamar saya.

 

Here is my key room.

Apa Anda ingin check outsekarang?

 

Do you want to check out  now?

Saya ingin check out sekarang

 

Yes, I want to check out now.

Baik , Pak

 

Alright, Sir

Mohon tunggu sebentar

 

Please wait a moment

In the conversation, Kevin says Ini kunci kamar saya  which means’this is my room key’, when he will check out from hotel. To check out from hotel, you also can say Saya ingin check out  which means ‘I want to check out’.

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.  

Page 1 of 4