Print this page
Monday, 15 October 2018 00:00

Berdukacita / Etre affligé

Written by 
Rate this item
(0 votes)

Ensuite, je vais donner un exemple de conversation ayant pour titre “Berduka Cita” ou en langue française ‘Etre affligé.’

Chez Joko, Endah et Tony parlent de nouvelles concernant les victimes de catastrophes naturelles.

Endah

Tony, jumlah korban tewas terus bertambah.

Tony

Kasihan. Aku turut berdukacita atas meninggalnya para korban.

Tewas (mungkin bisa diterjemahkan meninggal dalam bencana, kecelakaan atau perang )

Tué (mort en cas de catastrophe, d'accident ou de guerre).

Korban tewas

Nombre de morts

Meninggal

Mourir

Berdukacita

Etre affligé

Kasihan

Pitié

Jumlah korban tewas terus bertambah

Le nombre de morts continue d'augmenter.

Aku turut berduka cita atas meninggalnya para korban

Je suis affligé pour la mort des victimes.

Jumlah sumbangan terus meningkat

Le montant des dons continue d'augmenter.

Kami turut berbelasungkawa atas meninggalnya ayah Anda

Nous avons nos condoléances pour la perte de votre père.

Saya ikut sedih atas hilangnya anak anda

Je suis désolé pour la perte de votre enfant.

Saya ikut prihatin dengan musibah yang terjadi

Je suis préoccupé par la catastrophe.

Quand vous voulez transmettre quelque chose qui continue, vous pouvez utiliser le mot terus, comme dans le dialogue, “Jumlah korban tewas terus bertambah’’ en français) ‘Le nombre de morts continue d'augmenter.’

Les autres exemples :

  • Jumlah sumbangan terus meningkat. (2x en Français) Le montant des dons continue d'augmenter.
  • Mereka terus mencari korban yang hilang. (2x en Français) Ils continuent à rechercher les victimes perdues.


    Ensuite, lorsque vous entendez une catastrophe, vous souhaitez peut-être exprimer vos condoléances. Voici des exemples d’expressions de condoléances :


  • Aku turut berduka cita atas meninggalnya para korban.   en français  Je suis désolé pour la mort des victimes.
  • Kami turut berbelasungkawa atas meninggalnya ayah Anda.   en français  Nous offrons nos condoléances pour la mort de votre père.
  • Saya ikut sedih sedih atas hilangnya anak Anda.   en français    Je suis attristé par la perte de votre enfant.
  • Saya ikut prihatin dengan musibah yang terjadi. en français  Je suis préoccupé par la catastrophe.
     
    Avant de terminer ‘Apprendre l’Indonésien’ aujourd'hui, pour plus de détails, écoutons l'exemple de la conversation encore une fois.

     

Endah

Tony, jumlah korban tewas terus bertambah.

Tony

Kasihan. Aku turut berdukacita atas meninggalnya para korban.

MUSIK

Après avoir écouté la conversation ayant pour titre “Berdukacita” ou en langue française ‘Etre affligé’ nous vous donnerons une pratique qui est bien sûr liée aux mots existants appris.

L’exercice est à décrire les sites touristiques à votre ville et vos sentiments lorsque vous êtes là.

Exemple:  

Di kota kami ada tempat wisata yang bernama Pantai Ancol, kami sangat senang  di pantai ini, karena bisa berenang, bermain pasir, naik perahu, juga berjemur di pinggir pantai.

Envoyez votre enregistrement vocal en indonésien: à notre adresse e-mail à This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. . Le gagnant sera annoncé en novembre 2018.

Read 695 times Last modified on Monday, 22 October 2018 13:19
Kartika

Latest from Kartika