Voici la rubrique Apprendre l’Indonésien, un programme qui introduit le vocabulaire de la langue indonésienne et vous guide de parler indonésien. Ce programme est une collaboration entre la Voix d’Indonésie et l’Agence pour le développement de la langue du Ministère de l’éducation et de la culture d’Indonésie. Le sujet d’aujourd'hui est “Di sini banyak sekali toko” ou en langue française ‘Il y a beaucoup de magasins ici.’
Ensuite, je vais donner un exemple de conversation ayant pour titre “DI SINI BANYAK SEKALI TOKO" ou en langue française ‘Il y a beaucoup de magasins ici.’
Tony et Endah se promènent dans la rue Malioboro.
Tony |
Di sini banyak sekali toko. |
Endah |
Ya. Toko-toko di sini sudah ada sejak lama. |
Tony |
Oh. Mmmmmm...Hampir semua toko menjual batik. |
Endah |
Ya. |
Après avoir écouté cette conversation, je vais introduire les expressions et le vocabulaire sur le thème d'aujourd'hui, à savoir “DI SINI BANYAK SEKALI TOKO" (2x en français) ‘Il y a beaucoup de magasins ici.’ Je vais prononcer deux fois, et vous pouvez répéter après moi.
Di sini banyak sekali toko |
: |
Il y a beaucoup de magasins ici. |
Toko |
: |
magasin |
Toko-toko |
: |
Des magasins |
Toko-toko di sini sudah ada sejak lama |
: |
Les magasins ici existent depuis longtemps. |
Hampir semua toko menjual batik |
: |
Presque tous les magasins vendent du batik. |
Baju-baju ini murah |
: |
Ces vêtements sont bon marché. |
Membeli buku di Jakarta |
: |
Acheter des livres à Jakarta. |
Tolong bawa pensil –pensil itu ke sini |
: |
S'il vous plaît apporter les crayons ici. |
Dua |
: |
Deux |
Lima |
: |
Cinq |
Sepuluh |
: |
Dix |
Komputer |
: |
Ordinateur |
Dans le dialogue, vous entendez “Toko-toko di sini sudah ada sejak lama” (2x), en français : Les magasins ici existent depuis longtemps. En indonésien, les noms seront répétés pour indiquer le pluriel. Le mot "toko" est singulier, alors que ‘toko-toko’ signifie ‘semua toko’ ou "tous les magasins". Faites attention à l'utilisation des mots répétitifs suivants; “Baju-baju ini murah” (2x), en français : Ces vêtements sont bon marché. “Saya membeli buku-buku ini di Jakarta” (2x) en français : J'ai acheté ces livres à Jakarta. ”Tolong bawa pensil-pensil itu ke sini” (2x) en français : S'il vous plaît apporter les crayons ici. Une autre façon de former le pluriel consiste à ajouter un mot numérique: semua(2X) en français : tout, banyak (2X ) en français : beaucoup, beberapa(2X ) en français : quelques, et sous forme de nombres, comme dua(2X) en français : deux, lima (2X) en français : cinq,sepuluh(2X) en français : dix. Exemple, “Saya menjual lima komputer-komputer” est un mauvais exemple. Le bon exemple est, ‘Lima komputer.’ “Saya menjual lima komputer”(2X) en français : Je vends cinq ordinateurs.
Regarde encore! “Tolong bawa semua pensil-pensil itu ke sini” (2x) en français : "S'il vous plaît apporter tous les crayons ici" La phrase n'est pas correcte, elle devrait être ‘semua pensil’ (2x) en français : tous les crayons. Donc, la phrase correcte est ”Tolong bawa semua pensil itu ke sini” (2x) en français : "S'il vous plaît apporter tous les crayons ici" ou “Tolong bawa pensil-pensil itu ke sini” (2x) en français : S'il vous plaît apporter les crayons ici. C’était la rubrique ‘Apprendre l’Indonésien’ pour ce soir. Que cette rubrique soit utile pour vous qui voulez connaitre d’avantage la langue indonésienne