Der indonesische Präsident ,Joko Widodo , weihte heute , den 2. anuar , im Terminal III des Bahnhofs des Flughafens Soekarno-Hatta den Betrieb des Flughafenzuges ein. Die Ministerin für staatseigene Firmen ,Rini Soemarno , der Verkehrsminister , Budi Karya Sumadi, der Tourismusminister Arief Yahya und der Minister für die öffentlichen Arbeite und wohnungsbau , Basuki Hadimudjono wohnten auch der Einweihung bei. In seiner Begrüssungsrede sagte Präsident Joko Widodo, dass der Flughafenzug dazu diene, den Verkehrsstau zu bewältigen. In Zukunft werde die Regierung versuche , alle Transportarte wie Busverkehr ,Massenschnellverkehr MRT und leichte Schnellverkehr LRT sowie den Flughafenzug zu integrieren, damit man die Benutzung von Privatautos vermindern werde, sagte Präsident weiter. Der Direktor von der Firma PT Railink, die den Flughafenzug beteibt, Heru Kuswanto, erklärte , dass PT Railink 10 Flughafenzüge vorbereite, die jeden Tag 82 Fahrten und 33 tausend Fahrgäste bedienen .
DI PESAWAT ODER AUF DEUTSCH IM FLUGZEUG
......TUNE BUKA…………………………………
Liebe Hörerinnen und Hörer. Wir treffen uns wieder beim Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen . Bei diesem Programm können Siedie indonesischen Vokabeln kennenlernen .Der Titel des heutigen Indonesisch – Unterrichts ist “di pesawat oder auf deutsch im Flugzeug “ .Lasst Uns Indonesisch Sprechen ist ein Zusammenarbeitsprogramm zwischen der Stimme Indonesiens und der Agentur für die Entwicklung un die Bildung der Sprache des indonesischen Kultur- und Bildungsministeriums . Viel Spass beim Lernen der indonesischen Sprache
…….MUSIK………………………………………………
Liebe Hörerinnen und Hörer. Zuerst möchten wir Ihnen die indonesischen Vokabeln vorstellen, die mit dem Titel des heutigen Indonesisch-Unterrichts “ di pesawat oder auf deutsch im Flugzeug “ zu tun haben. Ich will die Wörter zweimallangsam vorlesen. Bitte hören Sie gut zu,und dann wiederholen Sie die Wörter noch einmal !.
Di pesawat |
(2X) Yang artinya |
Im Flugzeug |
Selamat pagi |
(2X) Yang artinya |
Guten Morgen |
Pagi |
(2X) Yang artinya |
Morgen |
Kursi |
(2X) Yang artinya |
Sitz |
Nomor berapa? |
(2X) Yang artinya |
Welche Nummer |
13 (Tiga belas) |
(2X) Yang artinya |
dreizehn |
Duduk |
(2X) Yang artinya |
sitzen |
Dekat |
(2X) Yang artinya |
nah |
Jendela |
(2X) Yang artinya |
Fenster |
Taruh |
(2X) Yang artinya |
legen |
Bagasi |
(2X) Yang artinya |
Gepäck |
Di atas |
(2X) Yang artinya |
Über , auf |
Menikmati |
(2X) Yang artinya |
Geniessen |
Penerbangan |
(2X) Yang artinya |
Flug |
…………………………….. MUSIK………………….
Liebe Hörerinnen und Hörer. Nun zeigen wir Ihnen ein Gespräch las Beispiel für den heutigen Indonesisch-Unterricht mit dem Titel di pesawat oder auf deutsch im Flugzeug . Das Gespräch ist zwischen einer Flugbegleiterin und Toni. Sie sind in der Flugzeugkabine .
A
|
Selamat pagi. |
artinya |
Guten morgen |
B |
Pagi. |
artinya |
Morgen |
A |
Kursi anda nomor berapa? |
artinya |
Was ist Ihre Sitznummer |
B |
Kursi saya nomor 13 (tigabelas) A. |
artinya
|
Meine Sitznummer ist dreizehn A |
A |
Anda duduk dekat jendela. Silakan taruh bagasi anda di atas. |
artinya artinya |
Sie sitzen neben dem Fenster Bitte legen Sie Ihr Gepäck am oben ! |
B |
Baik, terima kasih. |
artinya |
OK, danke |
A |
Selamat menikmati penerbangan anda. |
artinya
|
Ich wünsche Ihnen einen schönen Flug |
B |
Terima kasih. |
artinya |
Danke schön ! |
….MUSIK……………………………………
In Indonesien an einem Tag gibt es 4 Konzepte der Zeit, nämlich Pagi oder Morgen, Siang oder frühen Nachmittag, sore oder späten Nachmittag und malam oder oder Abend oder Nacht. Die gegebenen Grüße werden mit diesen Zeiten angepasst. Man kann "Selamat pagi" (Guten Morgen) morgens sagen, aber nur bis etwa 11 Uhr morgens. Tagsüber, von 11.00 Uhr bis ca. 15.00 Uhr, können Sie "Selamat siang" (Guten Tag) sagen. Aber am späten Nachmittag von 15.00 bis ca. 17.00 oder 18.00 Uhr sagt man "Selamat sore" (Guten Tag). Danach wird die Begrüßung nur "Selamat Malam" sein. Es gibt keine Unterscheidung zwischen gutem Abend und guter Nacht. Alle Grüße werden jedoch normalerweise an Leute gerichtet, die Sie nicht gut kennen oder in einer offiziellen Situation.
Um zu antworten, können Sie die Grüße wiederholen, wie sie gegeben werden, wie "Selamat pagi" (Guten Morgen) oder einfach "Pagi" (Morgen), "Siang" (Nachmittag), "Sore" (Nachmittag) oder "Malam" sagen (Abend / Nacht).
….MUSIK……………………………………
Liebe Hörerinnen und Hörer. Das war unser Programm LASS UNS INDONESISCH SPRECHEN . Bis morgen dann Auf Wiederhören !
Das Neujahr 2018
Liebe Hörerinnen und Hörer der Stimme Indonesiens. Herzlich willkommen zu unserem Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen. Bei dieser Gelegenheit stellen wir Ihnen die indonesische Vokabeln und Ausdrücke vor und wir laden Sie dazu ein, auf Indonesisch zu sprechen. Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen dem indonesischen Staatsrundfunk (RRI) und der Agentur für die Sprachentwicklung und Sprachbildung des indonesischen Kultur- und Bildungsministeriums .Unser heutiges Thema ist Das Neujahr 2018 oder auf Indonesisch Tahun Baru 2018. Sie können unsere Sendung auf der Kurzwelle 9525 KHz oder über Livestream www.voi.co.id hören.
..........
Zuerst werden wir die Vokabeln und Phrasen im Zusammenhang mit dem heutigen Thema vorstellen. Wir werden das Wort zwei mal vorlesen. Danach können Sie es wiederholen.
das Neujahr auf Indonesisch tahun baru
2018 (zwei tausend achtzhen) auf Indonesisch dua ribu delapan belas
dieses Jahr auf Indonesisch tahun ini
Besser auf Indonesisch lebih baik
letztes Jahr auf Indonesisch tahun lalu
wo? auf Indonesisch dimana?
zu Hause auf Indonesisch di rumah
die Freunde auf Indonesisch teman
plaudern auf Indonesisch mengobrol
Singen auf Indonesisch bernyanyi
mit der Familie auf Indonesisch dengan keluarga
zusammen auf Indonesisch bersama
fernsehen auf Indonesisch menonton tv
grillen auf Indonesisch memanggang
das Fisch auf Indonesisch ikan
das Hähnchen auf Indonesisch ayam
essen auf Indonesisch makan
die Hoffnung auf Indonesisch harapan
erfolg auf Indonesisch sukses
..........
Liebe Zuhörer. stellen wir Ihnen ein Beispiel im Gespräch mit dem Titel Das Neujahr vor. Wie immer werden wir den Satz 2 mal langsam vorlesen. Danach können Sie den Satz wiederholen. Das Gespräch ist zwischen Doni (A) und Stev (B) im Büro.
A: Steve, herzlichen Glückwunsch zum Neujar 2018 !
Auf Indonesisch
Steve, Selamat tahun baru 2018.
B: Herzlichen Glückwunsch zum Neujahr ,Doni !
Wir hoffen, dass dieses Jahr besser als das Letzte ist.
Auf Indonesisch
Selamat tahun baru, Doni.
Semoga tahun ini lebih baik daripada tahun yang lalu.
A: Ja, hoffentlich sind wir immer gesund und alles gut.
Auf Indonesisch
Ya, semoga selalu sehat, urusan lancar semua.
B: Wo warst du am Silvester?
Auf Indonesisch
Malam tahun baru kamu di mana?
A: Einige Freunde von mir und ich waren zu Hause.
Wir plauderten und sangen.
Und du?
Auf Indonesisch
Saya di rumah bersama beberapa teman.
Kami ngobrol-ngobrol sambil bernyanyi.
Kamu?
B: Ja, meine Familie und ich waren auch zu Hause.
Wir sahen die Neujahr-Programme im Fernsehen , grillten Fische und Hähnchen zusammen.
Auf Indonesisch
Ya. Kami sekeluarga juga berkumpul bersama.
Nonton acara Tahun baruan di TV
Bakar ikan dan ayam, makan bersama.
A: Meine Hoffnung ist, hoffentlich sind wir erfolgreicher als letztes Jahr.
Nochmal, Herzlichen Glückwunsch zumNeujahr !
Auf Indonesisch
Harapanku, semoga kita lebih sukses ya daripada tahun lalu.
Sekali lagi, Selamat tahun baru, ya !
B: Gleichfalls !
Auf Indonesisch
sama-sama !
..........
Liebe zuhörer der Stimme Indonesien, das war unser Programm Lass Uns Indonesisch sprechen für heute. Vielen Dank auf die Aufmerksamkeit. Auf wiederhören, sampai jumpa.