ハラル製品の製造を開始した日本の食品会社の代表、福松俊彦氏は、インドネシアはハラル製品の拡大の可能性のある市場だと述べました。福松氏は、11月25日日曜日に、ジャカルタでのハラル食品の発売の合間に会ったとき、両国間の友好関係が日本からのハラル製品マーケティングの拡大には、健康に良い様々な製品も含まれていると付け加えました。彼は、インドネシアの人々は健康で、会社のさまざまな日本食品にますます慣れていることを期待しています。
インドネシアのJoko Widodo大統領は、教師はインスピレーションを与え、知識を提供し、学生が既存のリソースの質を向上させるよう指導する人だと述べました。これは、11月25日日曜日に、南スマトラ州のPalembangの訪問の合間にJoko Widodo大統領が語ったものです。その際、大統領は、サバンからメラウケまで、ミアンガースからRote島まで、すべての教師に教師の日おめでとうございますと表明しました。1994年78号の大統領令を通じて、インドネシア政府は、インドネシア教師協会の設立日である11月25日に、国民教師の日として決定しました。この国民教師の日の決定は、インドネシアの教師の献身のための政府の賞です。
インドネシア語講座です。この番組はRRI海外放送局のVoice of Indonesiaと教育文化省の言語開発・教育局の協力で提供しています。今日は、「Di Sana Ada Pertunjukan」日本語で、「そこで、演奏がある」についてご紹介します。
いつものように、まずは、「Di Sana Ada Pertunjukan」日本語で、「そこで、演奏がある」の会話について聞いてください。
文化センターで、Tonyさん、Jokoさん、Endahさん、Dindaさんは、ジョクジャカルタの文化センターを訪問しています。
Endah |
Wah, di sana ada pertunjukan tari topeng. Mau menonton? |
Tony |
Mau, tetapi kita tunggu Dinda dan Joko dahulu di sini, ya |
Endah |
Oke. |
次は、今回のトピックと関連する語彙と表現をご紹介します。私は2回言います。皆さんは、私の後に、続いていってください。
Pertunjukan. |
演奏 |
Tari topeng. |
Topengダンス |
Di sana. |
あそこで |
Di situ. |
そこで |
Di sini. |
ここで |
Di sana ada pertunjukan tari topeng. |
あそこでTopengダンスの演奏があります。 |
Mau menonton? |
見ましょうか? |
Mau, tetapi kita tunggu Dinda dan Joko dahulu di sini, ya? |
はい、しかしここでDindaさんとJokoさんを待ってください。 |
ダイアログには、あなたはは、Endahさんが「Di sana ada pertunjukan tari topeng」日本語で「あそこでTopengダンスの演奏があります。」を言いました。あなたから遠く離れた誰かや何かを話すために、あなたは、「Di sana」日本語で、「あそこ」を使うことができます。
例えば、「Di sana ada pertunjukan tari topeng.」日本語で、「あそこでTopengダンスの演奏があります。」または、「Dinda dan Joko berada di sana.」日本語で、「DindaさんとJokoさんは、あそこにいます。」
誰かや何かがあなたから遠くない場合は、「Di sini」日本語で「ここ」を使うことができます。
例えば、「Kita tunggu Dinda dan Joko di sini.」日本語で、「ここでDindaさんとJokoさんを待ちます。」または、「Kemarin di sini ada pertunjukan tari topeng.」日本語で、「昨日、ここでTopengダンスの演奏がありました。」
2つの単語以外に、インドネシア語は、「Di situ」日本語で、「そこ」という意味を持っている単語もあります。「Di situ」は、話している人の1人から近いという意味です。最も遠い距離から選別する場合、「Di sana」は話している人から遠いもので、「Di situ」に続き、話している人から最も近いものは、「Di sini」を使います。
最後は、前の会話を再び聞いてください。
Endah |
Wah, di sana ada pertunjukan tari topeng. Mau menonton? |
Tony |
Mau, tetapi kita tunggu Dinda dan Joko dahulu di sini, ya |
Endah |
Oke. |
これでインドネシア語講座を終わります。
音楽の広場です。今回は、インドネシアの人気Keroncong歌手をご紹介します。それでは皆さん、まずは、Mamiek Marsudiの曲「Langgam Kerinduan」を聞いてください。
この曲は、Mamiek Marsudiによって唱えられた魅力的なリズムを持つ憂鬱な曲でした。Langgam Kerinduanの曲は、長くさまよっていたある人の恋人の憧れについて語っています。Mamiek Marsudiまたは、Prasitoresmiという歌手は、メロディアスで、魅惑的な声を持っています。彼女は、ダンサーとしてより人気がありました。彼女の踊ると歌う才能は、文化的な使命の大使として様々な国に導いてきました。では皆さん、次の曲は、Tetty Supangatの「Riwayat Sangkuriang」を聞いてください。
この曲の歌詞は、西ジャワのスンダ地方の伝説から取られました。Bandung港、Tangkuban Perahu山、Burangrang山、Bukit Tunggal山の構成の背後にある社会から信頼されている物語です。Sundaの曲のリズムは、この曲では、非常に厚くて、Keroncongの音楽を包まれています。Tetty Supangatは、インドネシアの才能のある歌手の1人です。Keroncong音楽業界の中で、Tettyは、ソロ歌手のカテゴリーで、2015年と2017年のAMI Awardsの候補者になることがありました。それでは皆さん、最後は、2曲のKeroncong曲を聞いてください。
これで音楽の広場を終わります。