東ジャワ州のSitubondo地区のArjasa県のKayumas村でのSurya Abadi Kayumas協同組合は、アメリカへの輸出のためのフェアトレード基準でコーヒーの初期販売を実現することに成功しました。9月23日日曜日に、ジャカルタでの記者会見で、Indokom Citra Persada社、地方政府、インドネシア国有林会社の支援で、協同組合は、アメリカ市場へ4万4400キログラムのコーヒーを輸出する予定です。村落・途上地域開発省の途上地域開発局のSamsul Widodo局長は、この成功は、関係するステークホルダー間の共同成功だと述べました。これは、他の地域がその地域で優れた製品を開発できる例となります。
音楽の広場です。今回は、インドネシアの女性Keroncong歌手、Ratna ListyとIka Sugionoをご紹介します。それでは皆さん、まずは、Ratna Listyの曲「Kisah Terpendam」を聞いてください。
「Kisah Terpendam」の曲は、愛する人と過去の物語について語っています。歌手以外に、Ratna Listyは、女優とプレゼンターでもありました。彼女の音楽業界のキャリアは、1989年に西ジャワ州内のBintang Radio dan Televisiという音楽大会での勝利から始まりました。Ratnaは、1998年にObsessyと題したアルバムをリリースして、2002年に彼女は、AdzanというアルバムとDoel SumbangとNini Carlinaと一緒に伝統的なアルバムをリリースしました。では皆さん、次の曲は、Ika Sugionoの「Pertemuan」を聞いてください。
「Pertemuan」の曲は、出会いから始まった愛の物語について語っています。Ika Sugionoは、インドネシアの才能のあるKeroncong歌手であって、Sugionoという人気Keroncong歌手の娘です。Ika Sugionoの音楽業界でのキャリアはBintang Radio dan Televisiの音楽大会で勝利したことで始まりました。音楽の才能も彼女の娘、Diah Nungky Sugionoに継承されました。それでは皆さん、最後は、Ratna ListyとTitiekの曲を聞いてください。
これで音楽の広場を終わります。
インドネシア語講座です。この番組は、RRI海外放送局のVoice of Indonesiaと教育文化省の言語開発・教育局の協力で提供しています。今日は、「Jangan Lupa」日本語で「忘れないでください」についてご紹介します。
いつものように、まずは、「Jangan Lupa」日本語で、「忘れないでください」の会話を聞いてください。
今回は、TonyさんとJokoさんの家族はParangtritisビーチに旅行しています。Tonyさんは海に泳いだ後体を洗いに行きます。Dindaさんは、Tonyさんに共同バスルームの使用料を支払うことに思い出させます。
Tony |
Dinda, di mana aku bisa mandi? |
Dinda |
Oh, di kamar mandi umum di sana. Jangan lupa bayar, ya! |
Tony |
Oke, Berapa? |
Dinda |
Dua ribu. |
次は、今回のトピックと関連する合意と表現をご紹介します。私は2回言います。皆さんは、私の後に、続いていってください。
Jangan lupa |
忘れないでください |
Di mana saya bisa mandi? |
どこでシャワーをしますか? |
Kamar mandi umum |
共同バスルーム |
Di sana |
あそこ |
Jangan lupa bayar, ya! |
払うことを忘れないでください! |
Berapa ? |
いくらですか? |
Dua ribu |
2千ルピア |
Bawa kamera |
カメラを持つ |
Pesan tiket |
チケットを予約 |
Besok kita akan pergi ke pantai |
明日ビーチに行きます。 |
Maaf |
すみません |
ダイアログには、あなたはDindaが「Jangan lupa bayar, ya!」日本語で「払うことを忘れないでください!」と言ったことを聞きました。「Jangan lupa」日本語で「忘れないでください」の表現は、何かをすることに思い出させるために使います。
例えば、このような文にも使うことができます。
-「Jangan lupa besok kita akan pergi ke pantai!」日本語で、「明日はビーチに行くことを忘れないでください!」
-「Jangan lupa bawa kamera.」日本語で、「カメラを持つこと、忘れないでください。」
-「Tony, jangan lupa pesan tiket!」日本語で、「Tonyさん、チケットを予約ことを忘れないでください!」
上司、年上の人を思い出させるときに、「Maaf」日本語で、「すみません」という言葉で始まります。
最後は、前の会話をインドネシア語で再び聞いてください。
Tony |
Dinda, di mana aku bisa mandi? |
Dinda |
Oh, di kamar mandi umum di sana. Jangan lupa bayar, ya! |
Tony |
Oke, Berapa? |
Dinda |
Dua ribu. |
「Jangan Lupa」日本語で「忘れないでください」について会話を聞いた後、練習しましょう。
今回の練習は、経験したことがあった病気を記述することです。
病気の名前は何ですか?
いつ病気を経験しましたか?
どのぐらい病気になりましたか?
病気になったどう感じますか?
どこで治療しますか?
1日あたり何回薬を飲みますか?
上記されたことをインドネシア語で話して、録音してください。
例:
Nama saya Danu. Saya pernah sakit gigi 2 (dua) bulan yang lalu selama 2 (dua) minggu. Saya merasa pusing dan berobat di rumah sakit “Medika”. Saya harus minum obat tiga kali sehari.
インドネシア語を話す練習として、あなたがインドネシア語を話す録音ファイルとあなたの住所をThis email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. に送ってください。2018年11月に、最もいいインドネシア語を話せる人に、素敵なお土産を送ります。
リスナーの皆さん
これでインドネシア語講座を終わります。
パソナインドネシアです。今回は、DolというBengkulu州の伝統的な楽器をご紹介します。
DolというBengkuluの伝統的な楽器は、2018年9月7日から9かまで開催された、Kuala Lumpurでの2018年マレーシアの旅行代理店協会フェアに、インドネシアを代表して参加しました。このBengkuluの楽器は、マレーシア政府の最大のイベントの一つで、Bengkuluが唯一のインドネシア代表として紹介されました。Kuala Lumpur市でのPutra世界貿易センターのホールで開催された権威あるイベントは、10万人以上の来客が訪ずれました。
Dolは、ココナッツの根を牛や水牛の皮で覆った塊で作られた楽器です。この楽器は布で覆われた木製の棒を使って鳴らします。形は、下の部分は、くぼみではなく、水瓶のような形をしています。Dolは、音の振動が皮から伝えられる膜音声分類楽器に分類されています。
最初の、Dolの大きさは、直径90センチメートル、高さ100センチメートルでした。時間の経過とともに、Dolのサイズは、より多様になっています。Dolを製造するための材料は、ランブータンまたはCempedakの茎だけでなく、ココナッツの殻でも作られます。
Dolは、Bengkuluの人々による儀式を行う際の音楽として使用されます。Dolは、Arak Sorban、Menjara、Tabot Bersanding、Tabot Tebuangなどの様々な儀式に利用されます。そのため、Dolは、儀式の一部となりました。Dolは一連の儀式に付随して行われ、その儀式が完結されます。さらに、Dolは、様々な儀式に参加する人々を楽しませる機能も果たします。
これでパソナインドネシアを終わります。明日も他の興味深いトピックでまたお会いしましょう。