请学习印尼语

请学习印尼语 (16)

03
February

Image result for money changer, antaranews"

听众朋友,我们又在Mari Berbahasa Indonesia,请学习印尼语节目里相逢。这个节目是雅加达VOICE OF INDONESIA 与印尼教育与文化部的语言研制和图书机构合作主办。本期的主题是TEMPAT PENUKARAN UANG,中文的意思是外币兑换处。请欣赏

♫♫♫♫♫

听众朋友,首先,我给您播方题为TEMPAT PENUKARAN UANG,中文的意思是外币兑换处的会话。在汽车前往酒店的路上,凯文与接他在机场的大学官员伊姆兰先生聊天交谈,于是开展了下面的对话,请收听

Kevin

Pak, di mana tempat penukaran uang?

Imran

Oh, ada di sebelah hotel .

Tidak jauh, hanya sekitar lima menit jalan kaki

♫♫♫♫♫

我们收听了刚才的会话,我想介绍与本期话题的生词和词汇。我将读出两次印尼语的,您可随着我读出的

Pak, di mana tempat penukaran uang?

:

先生,外币兑换处在哪里

Oh, ada di sebelah hotel

:

哦,在酒店的旁边

Tidak jauh, hanya sekitar 5 menit jalan kaki

:

不远, 之走路5分钟就到了

Penukaran uang

:

外币兑换处

♫♫♫♫♫

在会话,你收听Kevin 说出Pak, di mana tempat penukaran uang? 意思是相声,外币兑换处在哪里此短语用于询问在哪里兑换货币。

为了回答这件问题,你会说出外币兑换处的使用ada, 意思是有,请收听接下来的例子

Di mana tempat penukaran uang terdekat ? 意思是外币兑换处在哪里

Tempat penukaran uang terdekat ada di depan hotel意思是最近的外币兑换处是在酒店的对面

18
March

ARAH MATA ANGIN (朝向)

听众朋友,我们又在“Mari Berbahasa Indonesia”,请学习印尼语节目里相逢。这个节目是雅加达RRI World Service印度尼西亚之声与印尼教育与文化部的语言研制和指导机构合作主办。本期的主题是Arah Mata Angin",中文的意思是朝向“。请欣赏。

♫♫♫♫♫

听众朋友,首先,我给您介绍题为Arah Mata Angin?,中文的意思是朝向会话的例子。Tony与导游,Nina 正在Prambanan寺庙区域。于是开展了下面的对话,请收听。

♫♫♫♫♫

Pemandu wisata

Selamat datang di kawasan Candi Prambanan. Di sini ada empat gerbang: Gerbang Utara, Timur, Selatan dan Barat.

Tony

Oh, sekarang kita ada di mana?

Pemandu wisata

Gerbang Timur. Gerbang Timur adalah gerbang utama.

♫♫♫♫♫

我们收听了刚才的会话,我想介绍与本期话题的生词和词汇。我将读出两次印尼语的,您可随着我读出的

Selamat datang di kawasan Candi Prambanan
:
欢迎你在普兰巴南寺区
Gerbang
:
大门
Gerbang utama
:
主门
Sekarang kita ada di mana?
:
现在我们面朝哪里?
Utara
:
Timur
:
Selatan
:
Barat
:
西

♫♫♫♫♫

在印尼语的四个方向的词是utara意思是北,timur意思是东selatan意思南和barat意思是西。

在旅游景点常常提出的问题是“Pintu keluar ada di mana?”意思是出口在哪里。或许你得到的回答是“Di sebelah barat”,意思是在西方“ Di sebelah utara“,意思是在北方。当收听这样的回答,你必须知道你在哪里,当然,你必须记住印度尼西亚的朝向。

♫♫♫♫♫

结束本期的 “Mari Berbahasa Indonesia” 之前,让我再次给你说出今天会话

Pemandu wisata

Selamat datang di kawasan Candi Prambanan. Di sini ada empat gerbang: Gerbang Utara, Timur, Selatan dan Barat.

Tony

Oh, Sekarang kita ada di mana?

Pemandu wisata

Gerbang timur. Gerbang timur adalah gerbang utama.

   

♫♫♫♫♫

听众朋友,本期有主题Arah Mata Angin ? 中文的意思是朝向的“Mari Berbahasa Indonesia” 播送完了。希望本期的主题可以增加你对印尼的了解。

17
September

BERWISATA KE PANTAI PARANGTRITIS

中文的意思是旅游到Parangtritis海滩

听众朋友,我们又在Mari  Berbahasa  Indonesia,请学习印尼语节目里相逢。这个节目是雅加达RRI World Service印度尼西亚之声与印尼教育与文化部的语言研制和指导机构合作主办。本期的主题是” Berwisata ke Pantai Parangtritis”,中文的意思是旅游到Parangtritis 海滩。请欣赏。

♫♫♫♫♫

听众朋友,首先,我给您播放主题为" Berwisata ke Pantai Parangtritis”,中文的意思是旅游到Parangtritis海滩的会话。TonyJoko家人Parangtritis海滩旅游。于是开展了下面的对话,请收听。

Tony

Permisi, Mbak. Permainan apa saja yang ada di sini?

Bagian informasi

Di sini hanya ada paralayang, ATV dan selancar

Tony

Ada yang lain?

Bagian informasi

Tidak ada. Tapi Anda bisa melihat pantai sambil naik delman

Tony

Baik. Makasih ya.

♫♫♫♫♫

听众朋友,接下来,我给您播放主题为Berwisata ke Pantai Parangtritis”,中文的意思是旅游到Parangtritis海滩的生词和词汇。我将读出两次印尼语的,你可以慢慢的随着我读出的,然后我再翻译成中文

Permisi

:

请问

Permainan apa yang ada di sini?

:

这里有什么活动

Di sini hanya ada paralayang, Atv dan selancar

:

这里有滑翔伞,沙滩车和冲浪

Ada yang lain?

:

还有其他的吗

Anda bisa melihat pantai sambil naik delman

:

你会一边坐马车一边享受海滩

Banyak saya tidak ingat semua

:

我不记得所有的

Fasilitas apa saja yang disediakan hotel?

:

酒店提供什么实施

♫♫♫♫♫

在会话你收听Tony Permainan apa saya yang ada di sini?文的意思这里有什么游戏apa saja的词汇平常用于得到相关其种类,类型,名称列表或特征。好像这项例子。


-Pantai apa saja yang ada di Jogja中文的意思是     在日惹有什么海滩

-Fasilitas apa saja yang disediakan hotel? 中文的意思是酒店提供什么设施.

然后,如果你想确保还有其他设施可能没有被提及,您可询问“Ada yang lain”或者”Ada lagi” 中文的意思是有其他的吗?

比如:

我说Di Jogja ada pantai Parangtritis, pantai Drini dan Pantai Jogan”. 在日惹有Parangtritis海滩,Drini海滩和Joga海滩。您可以问“Oh, ada lagi?”中文的意思是,哦,还有其他吗。因为我们不记得所有的,我可以回答“Banyak. Tetapi saya tidak ingat semua” 中文的意思是有,但是我不记得所有的

然后在会话您也收听“Anda bisa melihat pantai sambil naik delman” 中文的意思是你会一边坐马车一边享受海滩。Sambil的词是用于描述同时完成的两种工作的连接词

Contoh :

-“Saya melihat matahari terbenam sambil makan jagung bakar” (2X dalam bahasa Indonesia ) 中文的意思是我一边吃烤玉米一边看日落

-“Dia makan sambil menonton televisi” 中文的意思是我一边收看电视一边吃饭

♫♫♫♫♫

结束本期Mari Berbahasa Indonesia 之前,我给您播放本期的会话。请收听

Tony

Permisi , Mbak . Permainan apa saja yang ada di sini?

Bagian informasi

Di sini hanya ada paralayang , ATV dan selancar

Tony

Ada yang lain?

Bagian informasi

Tidak ada. Tapi Anda bisa melihat pantai sambil naik delman

Tony

Baik. Makasih ya.

♫♫♫♫♫

听众朋友,收听了Berwisata ke Pantai Parangtritis”,中文的意思是旅游到Parangtritis 海滩的会话以后,我也将为您提出练习的。今天的练习是使用印尼语。这次的联系是讲述你患过的疾病,请你表述下面的句子

-      nama penyakitnya 什么病

-      kapan anda mengalami sakit tersebut你什么时候生病的

-      berapa lama anda sakit生病了多久了?

-      bagaimana rasanya你的症状是怎么样的

-      ke mana anda berobat, 你在到哪里找药

  以及

-      berapa kali sehari anda harus minum obat? 每天吃几次药

 

请把录音发给我们到This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 为选定的发件人,获得有趣的奖品。是11月我们公布的。感谢各位的收听,下次我播送另一的话题。再会。这时雅加达RRI World Service印度尼西亚之声。

10
September

 

听众朋友,我们又在Mari  Berbahasa  Indonesia,请学习印尼语节目里相逢。这个节目是雅加达RRI World Service印度尼西亚之声与印尼教育与文化部的语言研制和指导机构合作主办。本期的主题是Pantai Apa Yang Bagus”,中文的意思是哪个海滩是美丽的。请欣赏。

♫♫♫♫♫

听众朋友,首先我给您播放主题为Pantai Apa Yang Bagus”,中文的意思是哪个海滩是美丽的会话。Tony想要去海滩,他向Joko询问哪个是美丽的海滩的意见。

Tony

Joko aku mau ke pantai.

Menurut kamu pantai apa yang bagus ?

Joko     

Pantai Parangtritis , pantai yang paling terkenal di Jogja.

Tony

Oh, begitu.

Joko

Bagaimana kalau kita pergi bersama

Tony

Wah, ide bagus. Terima kasih.

♫♫♫♫♫

听众朋友,收听了会话了以后,接下来,我给您播放主题为Pantai Apa Yang Bagus”,中文的意思是哪个海滩是美丽的生词和词汇。我将读出两次印尼语单词,你可以慢慢的随着我读出的,然后我再翻译成中文

Aku mau ke pantai.

:

我想去海滩

Menurut kamu pantai apa yang bagus?

:

你觉得哪个海滩是美丽的

Pantai Parangtritis, pantai yang paling terkenal di Jogja.

:

Parangtritis是日惹最著名的海滩

Oh, begitu.

:

好吧

Bagaimana kalau kita pergi bersama?

:

我们在一起去,好吧

Wah, ide bagus.

Terima kasih.

:

:

好的建议

谢谢

♫♫♫♫♫

在会话中,你收听了Tony“Menurut kamu pantai mana yang bagus?” 中文的意思是你认为哪个海滩是美丽的。如果要问其他人的意见或者建议,你会使用接下来的词汇。

Menurut kamu或者Menurut Anda,中文的意思是你认为/你觉得/你看?

其他的句子:

-    Menurut kamu pantai mana yang bagus? 

中文的意思是你认为哪个是美丽的海滩

-    Menurut ibu/mama baju yang mana yang cocok?

中文的意思是,妈妈,你看哪件衣服是合适的

-    Menurut Anda buku apa yang menarik?

中文的意思是您认为哪本书是有趣的

为了回复上面这些问题,你会表达出你建议的,比如说

Menurut kamu pantai apa yang bagus? 你认为什么海滩是美丽的

-  Pantai Parangtritis 中文意思是Parangtritis海滩

-  Menurut ku Pantai Parangtritis

中文意思我觉得是Parangtritis 海滩

♫♫♫♫♫

结束本期Mari Berbahasa Indonesia 之前,我给您播放本期的会话。请收听

Tony

Joko aku mau ke pantai.

Menurut kamu pantai apa yang bagus ?

Joko     

Pantai Parangtritis , pantai yang paling terkenal di Jogja.

Tony

Oh, begitu.

Joko

Bagaimana kalau kita pergi bersama

Tony

Wah, ide bagus. Terima kasih.

♫♫♫♫♫

听众朋友,收听了Pantai Apa Yang Bagus”,中文的意思是你觉得哪个海滩是美丽的的会话以后,我也将为您提出练习的。今天的练习是使用印尼语。这次的联系是讲述你患过的疾病,请你表述下面的句子

-      nama penyakitnya 什么病

-      kapan anda mengalami sakit tersebut你什么时候生病的

-      berapa lama anda sakit生病了多久

-      bagaimana rasanya你的感觉是怎么样的

-      ke mana anda berobat, 你到哪里找药

   以及

-      berapa kali sehari anda harus minum obat? 每天吃几次药

Nama saya Danu, saya pernah sakit gigi 2 (dua) bulan yang lalu selama 2 (dua) minggu. Saya merasa pusing dan berobat di rumah sakit “Medika”. Saya harus minum obat tiga kali sehari.

请把录音发给我们到This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 为选定的发件人,获得有趣的奖品。是11月我们公布的。感谢各位的收听,下次我播送另一的话题。再会。这时雅加达RRI World Service印度尼西亚之声。

03
September

                          

听众朋友,我们又在Mari  Berbahasa  Indonesia,请学习印尼语节目里相逢。这个节目是雅加达RRI World Service印度尼西亚之声与印尼教育与文化部的语言研制和指导机构合作主办。本期的主题是Minum Obat Tiga Kali Sehari,中文的意思是每天服三次药。请欣赏。

♫♫♫♫♫

听众朋友,首先我给您播放主题为Minum Obat Tiga Kali Sehari,中文的意思是” 每天服三次药“的会话。Tony生病了,他已经去看医生而检查,现在他在药房买药,于是开展了下面的对话,请收听。

 

Apoteker 

Bapak Tony. Bapak Tony

Tony     

Ya, saya

Apoteker

Ini obat untuk Anda. Ini obat diare, ini obat mual, dan ini vitamin. Minum obat ini setelah makan!.

Tony

Baik. Berapa kali sehari saya harus minum obat ini?.

Apoteker

Tiga kali sehari. Semoga lekas sembuh.

Tony

Terima kasih

♫♫♫♫♫

听众朋友,接下来,我给您播放主题为Minum Obat Tiga Kali Sehari,中文的意思是” 每天三次服药“的生词和词汇。我将读出两次印尼语的,你可以慢慢的随着我读出的,然后我再翻译成中文

 

Ya, saya

:

是,我

Ini obat untuk Anda

:

这是您的药

Ini obat diare, ini obat mual, dan ini vitamin

:

这是一种的药物,这是治疗恶心的,这是维生素

Minum obat ini setelah makan

:

这种药是吃饭了以后才吃

Berapa kali sehari saya harus minum obat ini?

:

我必须每天吃几次?

Tiga kali sehari

:

一天三次

Semoga lekas sembuh

:

祝你早日康复

♫♫♫♫♫

如果你想询问在某个时间内做某事的,可以说出“berapa kali sehari”意思每天几次或者“berapa kali seminggu”? 中文的意思每个星期几次,“berapa kali sebulan“中文的意思是每个月几次,”berapa kali setahun”中文的意思是每年几次

其他的例子有Berapa kali sehari saya harus minum obat ini?中文的意思是,我必须每天几次吃药。

Berapa kali seminggu Anda berolahraga  中文的意思是,你每个星期几次运动

接下来是告诉几个做事的例子-Saya harus minum obat ini tiga kali sehari 中文的意思是,我必须每天三次吃这个药

-Saya berolahraga dua kali seminggu 中文的意思是,我每个星期两次运动

接下来,在对服用药物提供指导时,你可以使用这些方式表达Minum obat ini tiga kali sehari 中文的意思是每天三次吃这个药

Minum obat ini sebelum makan 中文的意思是吃之前服用这种药

Ini antibiotik . Obat ini harus habis 中文的意思是这是抗生素。这种药必须用完

♫♫♫♫♫

结束本期Mari Berbahasa Indonesia 之前,我给您播放本期的会话。请收听

Apoteker 

Bapak Tony. Bapak Tony

Tony     

Ya, saya

Apoteker

Ini obat untuk Anda. Ini obat diare, ini obat mual, dan ini vitamin. Minum obat ini setelah makan!.

Tony

Baik. Berapa kali sehari saya harus minum obat ini?.

Apoteker

Tiga kali sehari. Semoga lekas sembuh.

Tony

Terima kasih

♫♫♫♫♫

听众朋友,收听了Minum Obat Tiga Kali Sehari,中文的意思是每天三次服药“的会话以后,我也将为您提出练习的。今天的练习是使用印尼语,通过提及你的姓名,专业,工作地点,工作时间来描述你的工作,如

Nama saya Andi. Saya seorang wartawan. Saya bekerja di surat kabar “Sinar Pagi”. Saya bekerja dari Senin sampai Jumat mulai pukul 8 (delapan) pagi sampai pukul 4 (empat) sore. Jam istirahat saya mulai pukul 12 (dua belas) sampai dengan pukul 1 (satu) siang.

请把录音发给我们到This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 为选定的发件人,获得有趣的奖品。是11月我们公布的。感谢各位的收听,下次我播送另一的话题。再会。这时雅加达RRI World Service印度尼西亚之声。

23
July

听众朋友,我们又在Mari  Berbahasa  Indonesia,请学习印尼语节目里相逢。这个节目是雅加达RRI World Service印度尼西亚之声与印尼教育与文化部的语言研制和指导机构合作主办。本期的主题是” Belum Pulang, ya”,中文的意思是还没有回家吗? “。请欣赏。

♫♫♫♫♫

听众朋友,首先,我给您播放主题为" Belum Pulang, ya”,中文的意思是还没有回家吗的会话。在Joko家里,TonyEndah聊一聊谈到工作,展开下面的对话。

Endah :   Mas Joko belum pulang ya?

Tony   :   Ya. Dia bilang ada rapat di kantornya.

Endah :   Dia selalu sibuk sejak menjadi manajer.

♫♫♫♫♫

我们收听了刚才的会话了以后,我想介绍与本期话题 Belum Pulang, ya”,中文的意思是还没有回家吗?的生词和词汇。我将读出两次印尼语的,您可随着我读出的。然后我再翻译成中文。我们开始吧。

在印尼语,如果要提出询问的时候,而要确定,常常使用ya,例如, “Mas Joko belum pulang, ya?” 中文的意思是Joko大哥还没有回家吗?Endah 知道了Joko 还没有回家,他对Tony 问一问来确定。其他的例子

-      “Kamu orang Amerika, ya?                                  你是美国人吗

-      “Kamu akan ke Indonesia minggu depan, ya?   下个礼拜你来印尼吗

-      ”Kamu bekerja di perusahaan asing, ya ?           : 你在外国公司工作吗

 

这样的句子是只在口语中说出的。

请注意Endah Tony 会话的。Endah  Mas Joko belum pulang,ya..中文的意思是Joko 大哥还没有回家吗

Tony回答Dia bilang  ada rapat di kantornya.中文意思是他说在办公室有一个会议

“Dia bilang ada rapat di kantornya.”意思是他说在办公室开会的句子是间接的句子

间接的句子平常使用词汇,例如

“Dia mengatakan bahwa…….”中文意思是他说,是在正式写上或者说出的使用的

或者“Dia bilang …..,” 意思是他说,这个句子是非正式会话使用的

比如

 “Tony bilang dia bekerja sebagai teller di bank.”        : Tony说他在银行作出纳员

其他的句子:

-      “Dinda bilang dia ingin jadi dosen”                    Dinda说想作大学教师

而在正式的会话

-      ”Atasan saya mengatakan  saya harus kuliah lagi  : 我的老板说我必须在大学上课

-      ”Dokter mengatakan bahwa saya harus istirahat”   : 医生说我必须休息

♫♫♫♫♫

听众朋友,收听有主题 Belum Pulang, ya”,中文的意思是还没有回家吗,会话了以后,我们将给您练习,当然是与今天的主题有关的

Endah :   Mas Joko belum pulang ya?

Tony   :   Ya. Dia bilang ada rapat di kantornya.

Endah :   Dia selalu sibuk sejak menjadi manajer

♫♫♫♫♫

今天的练习是使用印尼语,请说出你的家属,就是通过回答接下来的问题

Berapa jumlah anggota keluarga Anda? 你的家人有几位

Anda anak ke berapa? 你是第几个的孩子

Berapa jumlah saudara Anda? 你有几个兄弟姐妹

Berapa perbedaan umur Anda dan saudara  Anda? 你和兄弟姐妹相差有多岁?

我的家有四口人。我是兄弟姐妹中的最大的儿子。我有一个弟弟,他比我小二岁

"Anggota keluarga saya berjumlah 4 orang. Saya anak pertama dari 2 bersaudara. Saya mempunyai satu adik laki-laki. Dia dua tahun lebih muda daripada saya."

请把录音发给我们到This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. 为选定的发件人,获得有趣的奖品。是11月我们公布的。感谢各位的收听,下次我播送另一的话题。再会。这时雅加达RRI World Service印度尼西亚之声。

 

25
June

听众朋友,我们又在Mari Berbahasa Indonesia,请学习印尼语节目里相逢。这个节目是雅加达RRI World Service印度尼西亚之声与印尼教育与文化部的语言研制和指导机构合作主办。本期的主题是"Dia Adikku”,中文的意思是他是我的弟弟。请欣赏。

♫♫♫♫♫

听众朋友,首先,我给您播送题为"Dia Adikku ”,中文的意思是他是我的弟弟,的会话。是在Joko 的家,Tony 正在看看Joko Dinda 的婚礼相册。在相册有Dinda 家属的照片。请收听。


Tony
               :   Foto keluarga siapa ini?

Dinda              :   Itu foto keluargaku. Itu ayah dan ibuku.

Tony                :   Oh. Lalu, yang berkumis  itu kakakmu?

Dinda              :    Bukan. Dia adikku. Kakakku yang di samping kiri ibuku.


♫♫♫♫♫


我们收听了刚才有题"Dia Adikku”,中文的意思是他是我的弟弟的会话,接下来我想介绍与本期话题的生词和词汇。我将读出两次印尼语的,您可随着我读出的

 

Foto keluarga siapa ini?

:

这谁家属的照片

Itu foto keluargaku.

:

这是我家属的照片

Itu ayah dan ibuku

:

那是我父亲和母亲

Berkumis

:

有胡子

Yang berkumis itu kakakmu?

:

有胡子的是你哥哥吗

Dia adikku (laki-laki)

:

他是我的弟弟

Kakakku yang di samping kiri ibuku.

:

我的哥哥是我母亲的左边的

♫♫♫♫♫

在会话中,你收听Dia Adikku意思是我的弟弟。在印尼语,为姐姐或者哥哥的名称Kakak,而对更年轻的,为叫Adik。如果你要添加消息的,可以说Dia kakak perempuan saya 意思是我的姐姐。如果讲述你家属的话,你能说出“Kakak saya yang perempuan akan menikah.” 意思是我姐姐快要结婚。“kakak saya yang perempuan”的词汇指出你有几位姐姐或者哥哥。



然后,在会话中也有berkumis 意思是有胡须的。“berkumis” 意思是有胡须的词是意思是有胡须的。在印尼语“ber‘ 词头有意义有的,因此berkumis意思是有的。因此 Berkumis 的意思是有胡须的。


其他的例子是

-      berambut hitam,意思是有黑头发的

-       bermata coklat,意思是有棕色的眼睛

-      berhidung mancung,意思是有高鼻的

-      berjenggot,意思是有长胡子的


♫♫♫♫♫

结束本期请学习印尼语节目之前,我想再次播送本期话题的会话。请收听

Tony                :   Foto keluarga siapa ini?

Dinda              :   Itu foto keluargaku. Itu ayah dan ibuku.

Tony                :   Oh. Lalu, yang berkumis  itu kakakmu?

Dinda              :    Bukan. Dia adikku. Kakakku yang di samping kiri ibuku.


♫♫♫♫♫


听众朋友,本期有主题 ""Dia Adikku ”,中文的意思是他是我的弟弟 Mari Berbahasa Indonesia 播送完了,希望本期的主题可以增加你对印尼的了解。如果还有不清楚的话,请浏览我们的网站voinews.id/mandarin再次学习。我们将举办练习,使用印尼语,请录说出通过提及地址,房屋的颜色,楼层数量(如果超过一层)以及房屋周围的东西,如树木,栅栏或其他任何东西来描述你的房屋。
比如:

"Alamat rumah saya adalah Jalan Jambu  no 4. Warna rumah saya putih dengan pagar berwarna hitam.  Rumah saya mempunyai 2 lantai. Di depan rumah saya ada pohon mangga."

请把录音发给我们This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. .为选定的发件人,获得有趣的奖品。
谢谢各位的收听,下次我播送另一的话题。再会。这时雅加达RRIWorldService印度尼西亚之声。



28
May

 

听众朋友,我们又在Mari Berbahasa Indonesia,请学习印尼语节目里相逢。这个节目是雅加达RRI World Service印度尼西亚之声与印尼教育与文化部的语言研制和指导机构合作主办。本期的主题是Nomor Rumah?,中文的意思是”房子的号码“。请欣赏

♫♫♫♫♫

听众朋友,首先,我给您播方题为 Nomor Rumah?,中文的意思是”房子的号码“的会话。乘客和出租车司机抵达嘉鲁达路。出租车司机找不到5号的房屋,因为并非所有的房子都安装了门牌号码。出租车司机问在那里的人。请收听

Sopir       :   Permisi , maaf mau tanya.

Laki-laki  :   Ya?

Sopir       :   Yang mana rumah nomor lima (5)?

Laki-laki  :   Maaf, saya tidak tahu. Saya bukan orang sini.

Sopir       :   Oh, maaf.

♫♫♫♫♫

我们收听了刚才的会话了以后,我想介绍与本期话题 Nomor Rumah?,中文的意思是”房子的号码“的生词和词汇。我将读出两次印尼语的,您可随着我读出的。然后我再翻译成中文。我们开始。

Permisi, maaf  mau tanya

:

请问

Yang mana

:

哪个

Yang mana rumah nomor lima?

:

哪个是5号的房屋

Saya tidak tahu

:

我不知道

Saya bukan orang sini

:

我不是这里的人

♫♫♫♫♫

为了问选择的,您能使用yang mana 意思是哪个的疑问词。在会话中司机问“Yang mana rumah nomor 5?” 意思是哪个是五号房子nomor 5的词汇可以换成屋主的名字,比如Pak Joko. “Yang mana rumah Pak Joko?意思是哪个是Pak Joko的房子。然后,在会话,司机的回答“Saya tidak tahu” (2x dalam bahasa Indonesia)意思是我不知道。”Saya bukan orang sini.” ( 2x dalam bahasa Indonesia) 意思是我不是这里的人“ Saya bukan orang sini “ 意思是他不是住在那个地方.

♫♫♫♫♫

听众朋友,为了更了解,结束本期的Mari Berbahasa Indonesia之前,我将读出本期会话的句子,请收听。

Sopir       :   Permisi , maaf mau tanya.

Laki-laki  :   Ya?

Sopir       :   Yang mana rumah nomor lima (5)?

Laki-laki  :   Maaf, saya tidak tahu. Saya bukan orang sini.

Sopir       :   Oh, maaf.

♫♫♫♫♫

听众朋友,本期有主题” Nomor Rumah?,中文的意思是”房子的号码Mari Berbahasa Indonesia 播送完了。希望本期的主题可以增加你对印尼的了解。如果还有不清楚的话,请浏览我们的网站voinews.id/mandarin再次学习。我们将举办练习,使用印尼语,请录说出的名字,来自哪个国家,和你喜欢的餐食。不要忘记说出在印尼语的问候,比如说这样

Selamat pagi, Nama saya Tina.

Saya berasal dari Indonesia.

Makanan kesukaan saya  nasi goreng

请把录音发给我们This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. .

为选定的发件人,有有趣的奖品

谢谢各位的收听,下次我播送另一的话题。再会。

 

 

 

07
May

听众朋友,我们又在Mari Berbahasa Indonesia,请学习印尼语节目里相逢。这个节目是雅加达RRI World Service印度尼西亚之声与印尼教育与文化部的语言研制和指导机构合作主办。本期的主题是"Aku Tinggal di Jogja”,中文的意思是我住在日惹“。请欣赏

♫♫♫♫♫

听众朋友,首先,我给您播送题为"Aku Tinggal di Jogja”,中文的意思是我住在日惹“。请收听。

Joko       :   Tony, di mana kamu tinggal ?

Tony       :   Di Hotel Mutiara.

Joko        :  Di daerah mana?

Tony       :   Di Jalan Malioboro.

Joko       :   Oh

Tony       :   Rumah kamu di mana?

Joko       :   Di Asri, dekat dari sini.

♫♫♫♫♫

我们收听了刚才的会话,我想介绍与本期话题的生词和词汇。我将读出两次印尼语的,您可随着我读出的

Di mana kamu tinggal?

:

你住在哪儿

Di daerah mana?

:

在什么地方

Jalan Malioboro

:

Malioboro 

Rumah kamu di mana?

:

你家在哪里

Di Garuda,

:

Garuda

dekat dari sini

:

离这里很近

♫♫♫♫♫

为了提问某人的住所,你可以问“Di mana kamu tinggal?”意思是你住在哪儿。或者“Kamu tinggal di mana?”意思是你住在哪儿。

回答这件问题,你可以说出旅馆的名字,住房的,路或者地区

比如说,

 -      ”Bapak tinggal di mana中文的意思先生,你住在哪儿

 -      ”Saya tinggal di Jakarta“中文的意思是我住在雅加达

其他的例子

-      “Kamu tinggal di mana?”中文的意思你住在哪里

 -      Di jalan Sudirman 中文的意思是住在Sudirman

如果想知道在什么地方的,你可以问

”Di daerah mana?” 中文的意思是在什么地方,”Bantul.”

♫♫♫♫♫

结束本期请学习印尼语节目之前,我想再次播送本期话题的会话。请收听

Joko       :   Tony, di mana kamu tinggal ?

Tony       :   Di Hotel Mutiara.

Joko        :  Di daerah mana?

Tony       :   Di Jalan Malioboro.

Joko       :   Oh

Tony       :   Rumah kamu di mana?

Joko       :   Di Asri, dekat dari sini.

♫♫♫♫♫


我们将举办练习,使用印尼语,请录说出尼国家,在你那边的旅游景点,那边的天气,和当地特色的食品。比如说这样

Selamat pagi, negara saya Indonesia, memiliki tempat wisata Candi Prambanan yang terletak di Jogyakarta. Cuaca sekitar  Candi Prambanan panas . Gudeg adalah makanan khas Jogyakarta.

请把录音发给我们This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. .为选定的发件人,有有趣的奖品

谢谢各位的收听,下次我播送另一的话题。再会。

19
March

听众朋友,我们又在Mari Berbahasa Indonesia,请学习印尼语节目里相逢。这个节目是雅加达RRI World Service印度尼西亚之声与印尼教育与文化部的语言研制和指导机构合作主办。本期的主题是” Membuat Janji?”,中文的意思是预约。请欣赏

♫♫♫♫♫

听众朋友,首先,我给您介绍题为” Membuat Janji?”,中文的意思是预约,会话的例子。此会话是来自英国的Tony (T),和酒店的招待员。

♫♫♫♫♫

接下来是本期Membuat Janji 中文的意思是预约话题的会话

Heru              :  Hallo?

Tony              :  Ya halo. Besok kita akan bertemu di mana?

Heru              :   Mmmmmmmm….Bagaimana kalau di hotelmu?

Tony              :   Oh…bagus sekali. Baiklah sampai bertemu besok.

Heru              :   Ya,….sampai besok.

♫♫♫♫♫

我们收听了刚才的会话,我想介绍与本期话题的生词和词汇。我将读出两次印尼语的,您可随着我读出的

  Halo

:

Akan bertemu

:

将会见

Besok kita akan bertemu di mana?

:

明天我们在哪里会见

Bagaimana kalau di hotelmu?

:

在你的旅馆,可以吗

Bagus sekali

:

很好

Sampai bertemu besok atau sampai besok

:

明天见

♫♫♫♫♫

下面是在预约提出意见的例子

Bagaimana kalau kita bertemu jam 4 (empat) sore?

:

我们下午四点中会见,可以吗

Bagaimana kalau kita bertemu di restoran?

:

我们在餐厅会见,可以吗

Bagaimana kalau kamu ke rumah saya?

:

你来我家,怎么样?

♫♫♫♫♫


结束本期Mari Berbahasa Indonesia 之间,请再一次收听今天的会话

Heru              :  Hallo?

Tony              :  Ya halo. Besok kita akan bertemu di mana?

Heru              :   Mmmmmmmm….Bagaimana kalau di hotelmu?

Tony              :   Oh…bagus sekali. Baiklah sampai bertemu besok.

Heru              :   Ya,….sampai besok.

♫♫♫♫♫

听众朋友,本期有主题Membuat Janji在预约Mari Berbahasa Indonesia 播送完了。希望本期的主题可以增加你对印尼的了解。如果还有不清楚的话,请浏览我们的网站voinews.id/mandarin再次学习。我们将举办练习,使用印尼语,请说出你的名字,来自哪个国家,和你的地址。不要忘记说出在印尼语的问候,比如说这样

Selamat pagi. Nama saya Tina. Saya berasal dari Indonesia. Alamat saya Jalan Merdeka Barat Jakarta Pusat, Indonesia.

请把你的录音发给我们的邮箱:This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.

我们下次再会。这是雅加达RRI World Service 印度尼西亚之声

Page 1 of 2