Hola, dondequiera que estén, nos encontramos de nuevo en el programa de “VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO”, que presenta los vocabularios indonesios y la guía para conversar en indonesio. Este programa es una colaboración entre Voice of Indonesia, la estación de radiodifusión extranjera de la Radio Republik Indonesia y la Agencia de Desarrollo del Idioma del Ministerio de Educación, Cultura, Investigación y Tecnología de la República de Indonesia. Nuestro tema esta vez es Di Bandung (En Bandung).
A continuación, ustedes van a escuchar una conversación titulada “Jangan Mengebut”(No aceleres). Esta conversación tuvo lugar entre Chris, un vloggero de Australia, y Eni, su compañera de la comunidad de vlogs de Chris, cuando partían hacia el monte Tangkuban Parahu. Eni le pidió a Chris que no acelerara cuando conducían sus respectivas motos.
¡Vamos a escuchar la conversación!
Eni : |
Chris, nanti jangan mengebut, ya! Jalanan menuju kawah Gunung Tangkuban Parahu berkelok. |
Chris : |
Apakah naik-turun juga? |
Eni : |
Tidak. Dari sini menanjak terus. |
Después de escuchar la conversación, les proporcionaré vocabularios relacionados con el material de hoy. Los pronuciaré despacio y podrán repetirlos después de mí.
Indonesio |
Español |
Nanti jangan mengebut, ya! |
No aceleres luego, ¿vale? |
nanti |
más tarde |
jangan |
no |
mengebut |
tener exceso de velocidad |
jalanan |
calle |
menuju |
hacia |
kawah |
cráter |
Gunung Tangkuban Parahu |
monte Tangkuban Parahu |
berkelok |
Sinuoso |
naik turun |
subir y bajar |
menanjak |
cuesta arriba |
En la conversación hemos escuchado la siguiente expresión Nanti jangan mengebut, ya! (No aceleres luego ¿vale?). En esta expresión se encuentra la palabra jangan(no). La palabra jangan(no) se utiliza para marcar expresiones prohibidas. Para prohibir a alguien hacer algo, la palabra jangan(no) puede ir seguida de una actividad prohibida, como mengebut (tener exceso de velocidad).
Otros ejemplos,
Vamos a escuchar otros ejemplos del uso de jangan (no) para prohibir un acto.
Jangan membuang sampah sembarangan! : ¡No tires basura a ninguna parte!
Jangan parkir di sini! : ¡No estaciones aquí!
El monte Tangkuban Parahu es una de las atracciones turísticas naturales en la regencia de Bandung Occidental y la regencia de Subang, provincia de Java Occidental. El nombre Tangkuban Parahu proviene de las palabras sundanesas. Tangkuban significa "boca abajo" y parahu significa "bote". La palabra Tangkuban Parahu puede interpretarse como un bote volcado. Según la leyenda de esa zona, el bote pertenecía a un joven llamado Sangkuriang que lo pateó hasta hacerlo volcado.
Antes de terminar el programa "Vamos a Hablar IdiomaIndonesio" de hoy, para mayor claridad, vamos a escuchar la conversación otra vez.
Eni : |
Chris, nanti jangan mengebut, ya! Jalanan menuju kawah Gunung Tangkuban Parahu berkelok. |
Chris : |
Apakah naik-turun juga? |
Eni : |
Tidak. Dari sini menanjak terus. |
Terminamos el programa de VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO de hoy con el tema“Jangan Mengebut” (No aceleres). Esperamos que esta edición sea útil para aquellos de ustedes que quieran saber más sobre el indonesio. Nos volveremos a encontrar con material diferente. Gracias por su atención. Nos vemos. (Brg)