Monday, 08 April 2024 11:39

Nos detendremos

Written by 
Rate this item
(1 Vote)

Dondequiera que estén, nos encontramos de nuevo en el programa de “VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO”, que presenta los vocabularios indonesios y la guía para conversar en indonesio. Este programa es una colaboración entre Voice of Indonesia, la estación de radiodifusión extranjera de la Radio Republik Indonesia y la Agencia de Desarrollo del Idioma del Ministerio de Educación, Cultura, Investigación y Tecnología de la República de Indonesia. Nuestro tema de hoy es  “Di Samarinda (En Samarinda).

Ustedes van a escuchar una conversación titulada “  Akan Menepi ”  (Nos detentremos), Chris, un vloguero australiano, estaba con un guía turístico en barco por el río Mahakam, en la ciudad de Samarinda. El guía del barco turístico dijo que se detendrían en el muelle cerca de la mezquita Baitul Muttaqien. ¡Escuchemos!

El guía

Sebentar lagi kita akan sampai di Masjid Baitul Muttaqien, salah satu ikon kota  Samarinda. Masjid itu terletak di tepian Sungai Mahakam ini.

Chris

Apakah kita akan mampir ke masjid itu?

El guía

Ya , nanti kita akan menepi di dermaga di dekat masjid. 

 Después de escuchar la conversación, les presento vocabularios relacionados con el material de hoy, Akan Menepi” (Nos detendremos). Los pronunciaré lentamente y pueden repetirlos después de mí.

Indonesio

Español

nanti      

más tarde

kita

nosotros

akan menepi      

se detendrá

dermaga       

El muelle

di dekat       

cerca

masjid      

mezquita

Nanti kita akan menepi di dermaga di dekat masjid.  

Más tarde nos detendremos en el muelle cerca de la mezquita.

sebentar lagi

pronto

Masjid Baitul  Muttaqien      

Mezquita Baitul Muttaqien

ikon      

ícono

kota Samarinda      

ciudad de Samarinda

terletak     

situado

di tepian     

en el borde

sungai Mahakam     

río Mahakam

akan mampir     

pasará por aquí

En la conversación ustedes han escuchado la siguiente expresión “ Nanti kita akan menepi di dermaga di dekat masjid    ”(Más tarde nos detendremos en el muelle cerca de la mezquita). En esta expresión se encuentra la palabra menepi (detenerse) que significa "irse hacia el borde. En esa expresión la palabra menepi (detenerse) es usada para expresar actividades de ir hacia el borde del río Mahakam.

Otros ejemplos

Vamos a escuchar otros ejemplos del uso de otros verbos que significan menuju ke (hacia)

Indonesio

Español

Mendarat “menuju ke darat “

Aterrizando (dirigiéndose a tierra)

Pesawat akan mendarat pukul 12 siang

El avión aterrizará a las 12 del mediodía.

Melaut “menuju ke laut”

ir al mar

Nelayan melaut  untuk mencari ikan  

Los pescadores van al mar en busca de peces.

El río Mahakam es el río más grande de la provincia de Kalimantan Oriental. El río Mahakam es uno de los principales ríos de la isla de Kalimantan conocida como la isla de los mil ríos. Además del río Mahakam, hay otros ríos principales en la isla de Kalimantan: el río Barito, el río Martapura, el río Kapuas y el río Kahayan.

Antes de terminar Vamos a Hablar Idioma Indonesio de hoy, para mayor claridad, vamos a escuchar la conversación otra vez.

El guía

Sebentar lagi kita akan sampai di Masjid Baitul Muttaqien, salah satu ikon kota  Samarinda. Masjid itu terletak di tepian Sungai Mahakam ini.

Chris

Apakah kita akan mampir ke masjid itu?

El guía

Ya , nanti kita akan menepi di dermaga di dekat masjid. 

 

Terminamos el programa de VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO de hoy con el título: Akan Menepi (Nos detendremos)". Esperamos que esta edición sea útil para aquellos que quieran saber más sobre el indonesio. Nos volveremos a encontrar en otro tema diferente. Gracias por su atención, nos vemos pronto.

Read 126 times Last modified on Monday, 08 April 2024 11:49