Nuestro tema esta vez es Perpisahan(Despedida). A continuación, les daré un ejemplo de una conversación titulada Mudah-mudahan Kita Bertemu Lagi (Ojalá nos encontremos de nuevo).
Esta conversación ocurrió entre Kevin y Nuni. Kevin iba a regresar a Yakarta y se despidió de Nuni. Escuchemos la conversación.
Kevin |
Aku pulang, ya. |
Nuni |
Iya. Hati-hati di jalan. Mudah-mudahan kita bertemu lagi. |
Kevin |
Aamiin |
Después de escuchar la conversación, proporcionaré frases y vocabularios relacionados con el tema de hoy. Los pronunciaré lentamente dos veces y ustedes pueden repetirlos después de mí.
pulang |
regresar |
Hati-hati di jalan! |
¡Tenga cuidado en el camino! |
mudah-mudahan |
ojalá |
semoga |
ojalá |
bertemu lagi |
encontrarse de nuevo |
Aku pulang, ya. |
Regreso, ¡vale! |
Mudah-mudahan kita bertemu lagi |
Ojalá nos encontremos de nuevo |
Amin. |
Amén. |
En la conversación, escuchan la expresión Mudah-mudahan kita bisa bertemu lagi(Ojalá podamos encontrarnos de nuevo). En esa expresión está la palabra mudah-mudahan(ojalá). La palabra mudah-mudahan (ojalá) se usa para transmitir esperanza.
Otra palabra para transmitir esperanza es aku berharap (espero que). Así que cuando uno esté a punto de despedirse, puede transmitir la esperanza de que se volverán a encontrar diciendo Mudah-mudahan kita bisa bertemu lagi(Espero que podamos volver a encontrarnos).
Escuchemos otros ejemplos de expresiones de esperanza al despedirnos.
Kevin |
Sampai jumpa. Mudah-mudahan kita bertemu lagi, ya (Adiós. Ojalá nos encontremos de nuevo). |
Nuni |
Amin (Amén) |
Kevin |
Aku pulang, ya. Semoga kita jumpa lagi suatu hari nanti (Regreso, ¡vale! Ojalá nos encontremos de nuevo algún día) |
Nuni |
Amin. Kita pasti bertemu lagi (Amén. Por supuesto nos volvemos a encontrar.) |
Los indonesios suelen decir Hati-hati di jalan (Tenga cuidado en el camino) a las personas que se van a ir. La expresión muestra preocupación y contiene esperanza de que la persona esté segura en el viaje.
Antes de terminar VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO hoy, para obtener más detalles, escuchemos la conversación una vez más.
Kevin |
Aku pulang, ya. |
Nuni |
Iya. Hati-hati di jalan. Mudah-mudahan kita bertemu lagi. |
Kevin |
Aamiin |
Oyentes, hemos terminado el programa: VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO, . Esperamos que esta edición sea útil para aquellos de ustedes que quieran saber más sobre el idioma indonesio.
Nos volveremos a encontrar sobre un tema diferente. Gracias por su atención. Nos vemos.
**
VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO es un programaque presenta el vocabularios indonesios y los guía para conversar en indonesio. Este programa es una colaboración entre Voice of Indonesia, la estación de radiodifusión en el extranjero de RRI y la Agencia de Desarrollo del Idioma del Ministerio de Educación, Cultura, Investigación y Tecnología de la República de Indonesia.