Kartika

Kartika

24
October

 

La ministre des affaires étrangères de la République d'Indonésie, Retno LP Marsudi, et le ministre des affaires étrangères du Royaume d'Arabie saoudite, Adel bin Ahmed Al-Jubeir, ont organisé une réunion bilatérale et la Réunion de la Commission Mixte (SKB) au bureau du ministère des Affaires étrangères de Jakarta le mardi 23 octobre 2018.

Lors de la réunion prévue depuis un an, on a discuté diverses questions liées à l’amélioration des relations entre les deux pays, comprenaient la socialisation des valeurs de paix et la tolérance. Cela a été dit par la ministre Retno LP Marsudi, lors de la conférence de presse conjointe avec le ministre des affaires étrangères Adel bin Ahmed Al-Jubeir, au bâtiment Pancasila à Jakarta, mardi.

Retno LP Marsudi :

« J'ai organisé une réunion de la commission mixte avec le ministre des Affaires étrangères d'Arabie saoudite, Adel Al-Jubeir. Cette réunion a été programmée il y a environ un an, suite à la visite du roi Salman en Indonésie en 2017. Au cours de la réunion, nous avons discuté  de plusieurs choses, d’abord, comme deux grands pays musulmans, l'Indonésie et l'Arabie Saoudite veulent continuer à coopérer pour diffuser la paix, la tolérance et la résolution pacifique des conflits ».

Selon la ministre Retno Marsudi, la paix au Moyen-Orient ne sera pas créée sans la paix et l'indépendance dans un État palestinien qui coexistera avec Israël par la Solution des Deux États. Lors de la rencontre bilatérale, les deux ministres des affaires étrangères ont également discuté du radicalisme, du terrorisme, et l’augmentation de la valeur du commerce et de l'investissement entre les deux pays. Ils ont également discuté des questions qui ne peuvent pas encore être réalisés, entre autres sur la coopération entre les sociétés pétrolières Aramco et Pertamina, la santé et l’envoi de professionnels dans le domaine de  la santé et la protection plus de 600.000 citoyens indonésiens enregistrés qui travaillent en Arabie Saoudite. VOI/Viqran/Ik

23
October

 

Le Président Joko Widodo a présidé une réunion restreinte liée à la préparation de la 5ème Conférence de Notre Océan à Nusa Dua, Bali, qui se tiendra du 29 au 30 octobre 2018. Le Président a demandé que cet événement puisse renforcer la confiance internationale envers l'Indonésie. Et cela prouve également que l'Indonésie est un grand pays. Le président Joko Widodo, au palais présidentiel de Bogor, a également rappelé de faire la Conférence de Notre Océan pour l'intérêt national.

Le ministre de la coordination des affaires maritimes, Luhut Binsar Panjaitan, a déclaré que plusieurs ministres liés à la conférence avaient tenu une réunion au bureau du ministère de la coordination des maritimes lundi matin.

La préparation est de 95 %. Selon Luhut Pandjaitan, le theme de la Conference de Notre Océan cette année est "Notre océan, notre héritage", et participee par 1000 participants de différents pays, y compris des chefs d’État. Kompas/VOI/Ik

23
October

 

Le Président Joko Widodo a présidé une réunion restreinte liee a la préparation de la 5ème Conférence de Notre Océan à Nusa Dua, Bali, qui se tiendra du 29 au 30 octobre 2018. Le Président a demandé que cet événement puisse renforcer la confiance internationale envers l'Indonésie. Et cela prouve également que l'Indonésie est un grand pays. Le président Joko Widodo, au palais présidentiel de Bogor, a également rappelé de faire la Conférence de Notre Océan pour l'intérêt national.

Le ministre de la coordination des affaires maritimes, Luhut Binsar Panjaitan, a déclaré que plusieurs ministres liés à la conférence avaient tenu une réunion au bureau du ministère de la coordination des maritimes lundi matin.

La préparation est de 95 %. Selon Luhut Pandjaitan, le theme de la Conference de Notre Océan cette année est "Notre océan, notre héritage", et participee par 1000 participants de différents pays, y compris des chefs d’État. Kompas/VOI/Ik

16
October

Chez Joko, Endah et Tony parlent de nouvelles sur les catastrophes naturelles.

Tony

Endah, menurut berita ini, banyak sukarelawan yang memberi bantuan.

Endah

Syukurlah. Dari mana asal mereka?

Tony

Dari dalam dan luar negeri.

MUSIK

Après avoir écouté cette conversation, je vais introduire les expressions et le vocabulaire sur le thème d'aujourd'hui, à savoir “Menurut Berita” (2x en Français)‘Selon les nouvelles.’ Je vais prononcer deux fois, et vous pouvez répéter après moi.  

sukarelawan

volontaire

menurut berita ini

selon cette nouvelle

Banyak sukarelawan yang memberi bantuan

De nombreux volontaires aident

Syukurlah

Merci Dieu

Dari mana asal mereka?

D'où viennent-ils?

Mereka berasal dari dalam dan luar negeri.

Ils viennent de chez eux et de l'étranger.

Menurut informasi yang saya baca

D'après les informations que j'ai lues

Gempa terjadi pada 28 September

Le séisme a eu lieu le 28 septembre

Menurut berita yang saya dengar

D'après les nouvelles que j'ai entendues

Korban tewas lebih dari dua ribu orang

Plus de deux mille personnes sont mortes

 

Quand vous voulez transmettre des informations à partir de références, vous pouvez utiliser le mot menurut.  Voici des exemples d'utilisation:

  • Menurut berita ini, banyak sukarelawan yang memberi bantuan       en français  Selon cette nouvelle, de nombreux volontaires ont fourni une assistance.
  • Menurut informasi yang saya baca, gempa terjadi pada 28 September   en français  Selon les informations que j'ai lues, le séisme s'est passé le 28 septembre. 
  • Menurut berita yang saya dengar, korban tewas lebih dari dua ribu orang   en français  Selon les nouvelles que j'ai entendues, le bilan serait plus de deux mille personnes
    Ensuite pour demander ou parler de l'origine de quelqu'un ou de quelque chose, vous pouvez écouter les exemples suivants: 
  • Dari mana asal mereka?   en français  D'où viennent-ils?
  • Mereka berasal dari luar negeri.   en français    Ils viennent de l’étranger. 
  • Asal mereka dari mana?”   en français  D'où viennent-ils?
  • Asal mereka dari luar negeri”   en français  Ils viennent de l’étranger.
  • Dari mana mereka berasal?”   en français  D'où viennent-ils?
  • Mereka berasal dari luar negeri”   en français  Ils viennent de l’étranger.

Tony

Endah, menurut berita ini, banyak sukarelawan yang memberi bantuan.

Endah

Syukurlah. Dari mana asal mereka?

Tony

Dari dalam dan luar negeri.

Après avoir écouté la conversation ayant pour titre “Menurut Berita”  en français ‘Selon les nouvelles’ nous vous donnerons une pratique qui est bien sûr liée aux mots existants appris.

L’exercice est à décrire les sites touristiques à votre ville et vos sentiments lorsque vous êtes là.

Exemple:  

Di kota kami ada tempat wisata yang bernama Pantai Ancol, kami sangat senang  di pantai ini, karena bisa berenang, bermain pasir, naik perahu, juga berjemur di pinggir pantai.

Envoyez votre enregistrement vocal en indonésien: à notre adresse e-mail à This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. . Il y aura un cadeau sous la forme d'un colis attrayant pour l'heureux gagnant. Le gagnant sera annoncé en novembre 2018.