maysaroh

maysaroh

21
July

 

Le gouvernement canadien a officiellement ouvert les frontières du pays aux étrangers. La frontière s'est ouverte après près de 16 mois de fermeture en raison de la pandémie de COVID-19. Cité de telesurenglish, à  partir du 9 août, les personnes qui ont été vaccinées  et les résidents permanents des États-Unis seront autorisés à rentrer au Canada. Les touristes internationaux peuvent également entrer dans le pays à partir du 7 septembre, compte tenu de la situation pandémique devrait s'améliorer. Cependant, les personnes qui n'ont pas été complètement vaccinées seront toujours interdites d'entrer au Canada. Republika/VOI/Mai

19
July

 

La danse Kabasaran est une danse traditionnelle de la communauté Minahasa. Le mot « Kabasaran » vient du mot « Wasal », qui signifie coq. Les danseurs sont appelés "Kawasalan", ce qui signifie danser en imitant les mouvements de deux coqs combattants. Le mot "Kawasalan" s'est ensuite développé en "Kabasaran" qui est une combinaison des deux mots "Kawasal ni Sarian". "Kawasal" signifie accompagner et suivre les mouvements de la danse, tandis que "Sarian" est un chef de guerre qui dirige la danse traditionnelle du guerrier de Minahasa. Le développement de la langue malaise Manado a ensuite changé la lettre "W" en "B" de sorte que le mot a changé en "Kabasaran".

Le mouvement de danse Kabasaran est assez énergique et symbolise l'esprit d'un soldat de guerre. Le mouvement de danse kabasaran est dirigé par un chef de spectacle appelé "tombolu". En général, la structure de base de la danse kabasaran se compose de neuf mouvements d'épée (santi) ou de neuf mouvements de lance (wengkouw). Ils dansaient en portant des épées héritées de génération en génération. Cette danse se compose généralement de trois actes. Tout d'abord, "Cakalele", qui vient du mot "saka" qui signifie combattre, et "lele" qui signifie chasser et sauter. Ce deuxième tour s'appelle "Kumoyak", qui vient du mot "koyak" qui signifie, balancer une épée tranchante pour se calmer de la colère lors des combats. Et enfin "Lalaya'an". Dans cette section, les danseurs dansent librement et joyeusement. Dans son développement actuel, cette danse n'est pas seulement jouée par des hommes adultes, mais également exécutée par des femmes et des enfants.

Les vêtements utilisés en plus des chemises et des pantalons rouges, utilisent également des tissus tissés Minahasa appelés Kokerah, Pasolongan, Tinonton et Patola. En plus d'utiliser du tissu, les danseurs portent également un chapeau kabasaran. Le chapeau Kabasaran original est fait de tissu serre-tête décoré de plumes de coq, de plumes d'oiseaux Taong et d'oiseaux Cendrawasih.

La danse Kabasaran est accompagnée du son de tambours ou de petits gongs et d'autres instruments à percussion comme les  gongs. Il y a aussi   des décorations de tiges florales de kano ou de tiwoho.D'autres ornements utilisés sont  "lei-lei" ou colliers,  "wongkur" ou housse de veau, « rerenge'en » ou cloches en laiton qui se porte en l'attachant à une partie du corps facile et active à déplacer généralement sous le genou ou à la cheville.

19
July

 

Le vice-président du parlement indonésien, Abdul Muhaimin Iskandar (Gus Muhaimin) a exprimé sa profonde tristesse lorsqu'il a appris que de nombreux journalistes ont été exposés à la COVID-19 et que certains sont même décédés. Cela a été dit par Muhaimin Iskandar dans sa déclaration à Jakarta, dimanche. . Selon lui, les journalistes sont des combattants de l'information publique qui sont en première ligne et sont donc susceptibles d'être exposés à la COVID-19. Il a transmis un message aux journalistes pour qu'ils soient toujours vigilants et prudents dans l'accomplissement de leurs fonctions quotidiennes de couverture d'un événement. Il a également conseillé à tous les journalistes d'utiliser des stratégies de reportage, de ne pas interagir directement avec des foules de personnes. Mais selon Muhaimin, si vous devez interagir, assurez-vous que les protocoles sanitaires sont vraiment respectés. ANTARA/VOI/Mai

 

 

 
 
 
19
July

 

La Corée du Sud évacue par avion toutes les troupes d'un navire de guerre au Moyen-Orient, selon le ministère de la Défense dimanche (18/7). Le navire était en service dans une patrouille anti-piraterie lorsque des dizaines de ses membres d'équipage ont été testés positifs pour COVID-19 Jeudi. Dimanche, deux avions ravitailleurs ont été acheminés vers le Moyen-Orient. Selon le ministère de la Défense, 61 autres soldats à bord du navire ont été testés positifs, en plus des sept membres d'équipage qui auraient été précédemment infectés. Le gouvernement sud-coréen, par le biais d'une équipe médicale, a envoyé des médecins sur place pour faire face à l'épidémie sur le navire. La Corée du Sud, un pays qui a réussi à contrôler la COVID-19, lutte contre un pic de cas, lors que la variante Delta, la plus contagieuse, se propage sur son territoire. REUTERS/ANTARA/VOI/Mai