UNTUK BERWISATA
Voice of Indonesia .Aus Indonesien für die Welt. Wir treffen uns wieder im Programm “Lass uns Indonesisch sprechen “ . Bei diesem Programm können Sie die indonesischen Vokabeln kennenlernen .Ausserdem werden wir Sie dazu führen, sich auf Indonesisch zu unterhalten. Lass uns Indonesisch sprechen ist ein Zusammenarbeitsprogramm zwischen Voice of Indonesia und der indonesischen Agentur für Sprachbildung und Literatur in dem indonesischen Bildungs- und Kulturministerium . Unser Thema heute sind Ausdrücke zur Vermittlung von Zielen.
………………….MUSIK............................................................................
Nun werden Sie ein Gespräch in Indonesisch mit dem Titel “ untuk berwisata – um eine Reise zu machen „ zuhören. Dev unterhält sich mit einer Dame, die neben ihm sitzt. Die Frau fragte Dev, warum er nach Indonesien gekommen sei, woraufhin Dev antwortete.Bitte hören Sie das Gespräch gut zu !.
Lisa : Apa tujuan Anda ke Indonesia ?
Dev : Untuk berwisata.
……………….MUSIK.................................................................
Nachdem wir das Gespräch in Indonesisch zugehört haben , stellen wir Ihnen jetzt einige indonesischen Vokabeln vor, die mit dem Titel des heutigen Indonesisch-Unterrichts “ untuk berwisata – um eine Reise zu machen „ zu tun haben. Ich will die Wörter zweimal langsam vorlesen . Bitte hören sie gut zu, und dann wiederholen Sie die Wörter noch einmal !
apa (2x) |
Auf Deutsch …was |
tujuan Anda (2x) |
Auf Deutsch …Ihr Ziel |
ke Indonesia (2x) |
Auf Deutsch …nach Indonesien |
untuk (2x) |
Auf Deutsch…zu, für |
berwisata (2x) |
Auf Deutsch eine Reise machen |
apa tujuan Anda ke Indonesia? (2x) |
Auf Deutsch wozu besuchen Sie Indonesien ? |
untuk berwisata.(2x) |
Auf deutsch …um eine Reise zu machen |
…………………..….MUSIK.......................................................................
Im Gespräch hört man den Satz „untuk berwisata - um eine Reise zu machen “ .In diesem Ausdruck gibt es das Wort „untuk - zu “.Wenn Sie einen Zweck vermitteln möchten, können Sie das Wort „untuk - zu“ gefolgt von einem Verb verwenden, zum Beispiel „ untuk berwisata - um eine Reise zu machen “.Wenn Sie Ihr Reiseziel in ganzen Sätzen vermitteln möchten, können Sie sagen: „ Tujuan saya ke Indonesia adalah untuk berwisata Mein Ziel in Indonesien ist das Reisen“.Wenn Sie auf eine Frage antworten, können Sie so kurz wie in einem Dialog antworten, zum Beispiel „ Untuk berwisata - um eine Reise zu machen “.
Hören wir uns ein weiteres Beispiel eines Ausdrucks an, um einen Zweck zu vermitteln !
Apa tujuan Anda ke Indonesia ?(2x) |
Auf Deutsch wozu besuchen Sie Indonesien ?. |
Untuk berwisata. (2x) |
Auf Deutsch eine Reise zu machen |
Apa tujuan Anda ke Indonesia?(2x) |
Auf Deutsch wozu besuchen Sie Indonesien ? |
Tujuan saya ke Indonesia adalah untuk berwisata. (2x) |
Auf Deutsch Mein Ziel nach Indonesien ist zu reisen. |
……………………..….MUSIK....................................................................
Im Jahr 2022 gibt es fünf Tourismusdestinationen mit höchster Priorität, nämlich Tobasee in Nord-Sumatra, Borobudur in Zentral-Java, Mandalika in West-Nusa Tenggara, Labuan Bajo in Ost-Nusa Tenggara und Likupang in Nord-Sulawesi. Diese Orte sind sehr interessant zu besuchen.
………….MUSIK...............................................................................
Bevor wir unseren heutigen Indonesisch-Unterricht beenden, hören wir wieder noch einmal das Gespräch zwischen Dev Singh und einer Frau zu. Damit können Sie den heutigen Indonesisch-Unterricht besser und klarer verstehen .
Lisa : Apa tujuan Anda ke Indonesia ?
Dev : Untuk berwisata.
………………………MUSIK.......................................................................
Liebe Zuhörer. Das war unser Programm „Lass uns Indonesisch Sprechen mit dem Titel “ untuk berwisata – um eine Reise zu machen „ . Hoffentlich ist diese Ausgabe für diejenigen unter Ihnen nützlich, die mehr über Indonesisch wissen möchten. Wir werden uns zu einem anderen Thema wiedersehen. Danke, auf Wiederhören !.
TUNE TUTUP