LASS UNS INDONESISCH SPRECHEN VOM 17.1.2023
DAS 8. TREFFEN : Tiba di Bandara - auf den Flughafen ankommen
TUNE BUKA
AKAN TINGGAL
Voice of Indonesia .Aus Indonesien für die Welt. Wir treffen uns wieder im Programm “Lass uns Indonesisch sprechen “ . Bei diesem Programm können Sie die indonesischen Vokabeln kennenlernen .Ausserdem werden wir Sie dazu führen, sich auf Indonesisch zu unterhalten. Lass uns Indonesisch sprechen ist ein Zusammenarbeitsprogramm zwischen Voice of Indonesia und der indonesischen Agentur für Sprachbildung und Literatur in dem indonesischen Bildungs- und Kulturministerium . Der heutige Indonesisch-Unterricht hat „ Tiba di Bandara - auf dem Flughafen ankommen „ zum Thema .
……………….MUSIK.................................................................................
Nun werden sie ein Gespräch in Indonesisch mit dem Titel “ Akan Tinggal - bleiben werden „ zuhören. Das Gespräch ist zwischen Dev singh , einem indischen Touristen und einem Beamten der Einwanderungsbehörde . Bitte hören Sie das Gespräch gut zu !.
Petugas Imigrasi : Berapa lama Anda akan tinggal di Indonesia ?
Dev : Saya akan tinggal selama satu bulan.
……………….MUSIK..................................................................................
Nachdem wir das Gespräch zwischen Dev Singh und einem Einwanderungsbeamter zugehört haben , stellen wir Ihnen jetzt einige indonesischen Vokabeln vor , die mit dem Titel des heutigen Indonesisch -Unterricht “Akan Tinggal - bleiben werden „ zu tun haben . Ich will die Wörter zweimal langsam vorlesen . Bitte hören sie gut zu, und dann wiederholen Sie die Wörter noch einmal !
Saya (2x) |
Auf Deutsch … ich |
Akan tinggal (2x) |
Auf Deutsch … bleiben werden |
Selama satu bulan (2x) |
Auf Deutsch …für einen Monat |
Saya akan tinggal selama satu bulan (2x) |
Auf Deutsch .. ich will für einen Monat bleiben |
Ke mana (2x) |
Auf Deutsch … wohin |
Ke mana Anda akan pergi ? (2x) |
Auf Deutsch … wohin wollen Sie gehen ? |
Saya akan pergi ke Mandalika (2x) |
Auf Deutsch … Ich will nach Mandalika gehen |
Di mana (2x) |
Auf Deutsch …wo |
Menginap (2X) |
Auf Deutsch …übernachten |
Di mana Anda akan menginap ? (2X) |
Auf Deutsch… wo werden Sie übernachten ? |
Saya akan menginap di hotel (2X) |
Auf Deutsch … ich will im Hotel übernachten. |
Toilet (2X) |
Auf Deutsch … die Toillette |
Saya mau pergi ke toilet (2X) |
Auf Deutsch …ich will auf die Toilette gehen . |
…………………..MUSIK...............................................................................
In dem Gespräch in Indonesisch hören wir den Satz “Saya akan tinggal selama satu bulan - ich will für einen Monat bleiben ” .
In diesem Satz gibt es den Ausdruck akan tinggal - bleiben werden . In dem Ausdruck akan tinggal - bleiben werden gibt es das Wort akan - will , wollen . Das Wort „akan – will, wollen“ wird verwendet, um etwas auszudrücken, das geschehen wird. Der Ausdruck „akan tinggal - bleiben werden “ drückt die Bedeutung der Planung aus, irgendwo zu leben.
Hier sind ander Beispiele !
Um die Bedeutung von etwas auszudrücken, das bevorsteht, folgt auf das Wort „akan werden“ ein Verb, zum Beispiel „akan pergi - wird gehen“ und „akan menginap - wird übernachten “.Hören wir uns das Gespräch an, um den Aktivitätsplan zu vermitteln.
Ke mana Anda akan pergi ?(2x) |
Auf Deutsch …wohin werden Sie gehen ? |
Saya akan pergi ke Mandalika (2x) |
Auf Deutsch … ich will nach Mandalika gehen , |
Di mana Anda akan menginap (2x) |
Auf Deutsch ... wo werden Sie bleiben / übernachten ? |
Saya akan menginap di hotel (2x) |
Auf Deutsch … ich will im Hotel bleiben / übernachten . |
………….….MUSIK...............................................................................
Um einen Aktivitätsplan zu vermitteln, können Sie auch das Wort „mau - wollen“ in informellen Gesprächen verwenden, zum Beispiel „Saya mau pergi ke toilet - Ich möchte auf die Toilette gehen“. Dieser Satz wird verwendet, um Ihren Gesprächspartner zu begrüßen.
…………….….MUSIK...............................................................................
Bevor wir unseren heutigen Indonesisch-Unterricht beenden, hören wir wieder noch einmal das Gespräch zwischen Dev Singh und dem Einwanderungsbeamter zu. Damit können Sie den heutigen Indonesisch-Unterricht besser und klarer verstehen .
Petugas Imigrasi : Berapa lama Anda akan tinggal di Indonesia ?
Dev : Saya akan tinggal selama satu bulan.
………………MUSIK.................................................................................
Liebe Zuhörer. Das war unser Programm „Mari Berbahasa Indonesia - Lass uns Indonesisch Sprechen mit dem Titel “ “Akan Tinggal - bleiben werden „ . Hoffentlich ist diese Ausgabe für diejenigen unter Ihnen nützlich, die mehr über Indonesisch wissen möchten. Wir werden uns zu einem anderen Thema wiedersehen. Danke, auf Wiederhören !.
TUNE TUTUP