pujiastuti

pujiastuti

15
May

Der stellvertretende Außenminister der Republik Indonesien, Pahala Nugraha Mansury, forderte am Dienstag, den 14. Mai die Entwicklungsländer dazu auf,angesichts einer Weltsituation, die von geopolitischem Wettbewerb und wirtschaftlicher Fragmentierung geprägt ist, weiterhin eine verstärkte Zusammenarbeit für gegenseitigen Fortschritt zum Ausdruck zu bringen. Zitiert aus einer Erklärung des indonesischen Außenministeriums vom Mittwoch, den 15. Mai müssen seiner Meinung nach Entwicklungsländer bei der Formulierung einer langfristigen globalen Entwicklungsagenda auf eine Reihe von Dingen achten. Stellvertretender Außenminister Pahala erklärte, dass eine Reihe von Handelshemmnissen sich seit 2019 fast verdreifacht hat. Ihm zufolge könnte dieser Anstieg langfristig zu einem Rückgang des globalen Bruttoinlandsprodukts (BIP) um 7 Prozent führen. Insbesondereäußerte der stellvertretende Außenminister seine Besorgnis über die Zunahme von Handelshemmnissen unter dem Vorwand von Umweltschutz oder grünem Protektionismus. Er hofft, dass die Handels- und Entwicklungskonferenz der Vereinten Nationen eine Rolle bei der Analyse dieser diskriminierenden Politik und ihrer Folgen negative Auswirkungen auf Entwicklungsländer  spielen kann. (Kemenlu)

 

02
May

 

Liebe Hörerinnen und Hörer. Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das  indonesische Vokabeln vorstellt   und Sie dazu  hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses  Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung  und Bildung von Sprache  des indonesischen Ministeriums für , Bildung, Kultur, Forschung und Technologie. Unser heutiges Über-Thema ist di Pulau Sangalaki” (2x) auf Deutsch auf der Insel  Sangalaki

 

Sie werden einen Dialog mit dem Titel Penyu-penyuan” (2x) was auf  Deutsch Spielzeug-Schildkrötebedeutet hören .. Dieses Gespräch findet  zwischen Chris, einem Vlogger aus Australien, und einem Naturschutzbeauftragten auf der Insel Sangalaki, im Bezirk Berau , in der  Provinz Ost-Kalimantan statt. Chris sagte, dass er noch nie eine Schildkröte gehalten habe.

Hören wir uns ihre Unterhaltung  an.

Petugas (W)  : Pulau Sangalaki ini terkenal sebagai tempat konservasi penyu. Di sini pengunjung, terutama anak-anak, bisa berinteraksi dengan tukik atau anak penyu. 

Chris (P)        : Seru, ya. Waktu kecil saya hanya bisa bermain dengan penyu-penyuan dari plastik.

 

Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen  Titel stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen .

waktu kecil (2x)

Auf Deutsch Kindheit

saya  (2x)

Auf Deutsch Ich

hanya (2x)

Auf Deutsch nur

bisa bermain (2x)

Auf Deutsch spielen koennen

dengan (2x)

Auf Deutsch mit

penyu-penyuan (2x)

Auf Deutsch Spielzeug-Schildkröten

dari plastik (2x)

Auf Deutsch aus Plastik

waktu kecil saya hanya bisa bermain dengan penyu-penyuan dari plastik (2x)

Auf Deutsch Als ich klein war, konnte ich nur mit Plastikschildkröten spielen

Pulau Sangalaki (2x)

Auf Deutsch die Insel Sangalaki

terkenal (2x)

Auf Deutsch bekannt.

sebagai (2x)

Auf Deutsch als

tempat konservasi (2x)

Auf Deutsch Naturschutzgebiet

penyu (2x)

Auf Deutsch Schildkröte

pengunjung (2x)

Auf Deutsch Besucher

anak-anak (2x)

Auf Deutsch Kinder

berinteraksi (2x)

Auf Deutsch interagieren

tukik (2x)

Auf Deutsch Jungtiere

anak penyu (2x)

Auf Deutsch Babyschildkröte

seru (2x)

Auf Deutsch spannend

 

Im Gespräch hörten Sie die AussageWaktu kecil saya hanya bisa bermain dengan penyu-penyuan dari plastik (2x) auf Deutsch  „Als ich klein war, konnte ich nur mit Plastikschildkröten spielen“. In dieser Äußerung gibt es das Wort   penyu-penyuan (2x) was „ein Spielzeug, das einer Schildkröte ähnelt“ oder „eine Nachahmung einer Schildkröte“ bedeutet. Um auf Indonesisch die Bedeutung von „einem Spielzeug, das einem bestimmten Objekt ähnelt oder eine Nachahmung davon ist“ auszudrücken, wird das Wort wiederholt und mit dem Suffix -an versehen, zum Beispiel mobil-mobilan (2x), was „ die Nachahmung eines Autos“ oder „eines Spielzeug bedeutet , das einem Auto ähnelt“.

 

Hören Sie Sie jetzt Sätze mit Beispielen für die Verwendung von Wörtern für die Kopien von Objekten.

mobil-mobilan(2x)  was „Kopie eines Autos“ bedeutet

Anak-anak senang bermain mobil-mobilan (2x) , auf Deutsch die Kinder spielen gerne mit Spielzeugautos.

Ibu membeli rumah-rumahan untuk anak perempuannya (2x) ,auf Deutsch die Mutter kauft Spielzeughäuser für ihre Töchter (2x), .

Die Insel Sangalaki liegt iBezirk Berau in der Provinz Ost-Kalimantan. Diese 280 Hektar große Insel ist ein Schutzgebiet für Karettschildkröten und Grüne Meeresschildkröten. Diese Insel bietet den idealen Lebensraum für diese beiden tropischen Schildkrötenarten, da sie Sandstrände als Nistplätze bevorzugen, die frei von Geräusch- und Lichtquellen sowie Wohnsiedlungen sind.

Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an

Petugas (W)  : Pulau Sangalaki ini terkenal sebagai tempat konservasi penyu. Di sini pengunjung, terutama anak-anak, bisa berinteraksi dengan tukik atau anak penyu. 

Chris (P)        : Seru, ya. Waktu kecil saya hanya bisa bermain dengan penyu-penyuan dari plastik.

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia  mit dem Penyu-penyuan” (2x) auf Deutsch Spielzeug-SchildkrötenWir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia  weiter zu lernen.  Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Aufwiederhören. Sampai jumpa.

 

11
May

 

Der Glanz der langsam in den Himmel aufsteigenden Sonne oder das, was wir normalerweise Sonnenaufgang nennen, hat eine magische Kraft, die jeden dazu bringen kann, ihn zu sehen. Einer der besten Orte, um die Schönheit des Sonnenaufgangs zu genießen, ist der Hügel Punthuk Setumbu in Yogyakarta, Indonesien.

 

Punthuk Setumbu Hügel  ist einer der besten Orte, um den Sonnenaufgang vor der Kulisse der Berge  Merapi, und Merbabu, zu beobachten und den majestätischen Borobudur-Tempel am Morgen umgeben von einem Nebelmeer zu sehen. Punthuk Setumbu ist ein Hügel etwa 400 Meter über dem Meeresspiegel in der Menoreh-Gebirge-Gruppe.

 

Wenn Sie die Schönheit des Tempels  Borobudur im Morgengrauen sehen möchten, wird empfohlen, vor 05:00 Uhr Westindonesischer Zeit  an diesem Ort anzukommen. Der Gipfel des Punthuk Setumbu ist ein breiter Hof, der von einer Leitplanke umgeben ist. An diesem Ort gibt es Häuser auf Stelzen, Pavillons und Holzstühle, auf denen Sie  sitzen und auf den Sonnenaufgang warten koennen. Wenn Sie 15 Minuten lang den Hügel hinaufgehen, wird sich Ihre Müdigkeit auszahlen.

14
May

 

Der indonesische Minister für Tourismus und Kreativwirtschaft Sandiaga Uno, sagte, dass  der ausländische Touristenmarkt aus Südkorea immer noch einer der potenziellen Märkte für die Tourismusindustrie in Indonesien sei.  In seiner von Antara zitierten Erklärung am  Montag, den 13. Mai  sagte Sandiaga Uno,  um die Zahl ausländischer Touristen im Jahr 2024 zu erhöhen,  insbesondere aus Südkorea habe das Ministerium für Tourismus und Kreativwirtschaft an der Tourismusbörse 2024 Seoul International Travel Fair (SITF) vom 9. bis zum 12. Mai  teilgenommen.  Südkorea belegte  im Jahr 2023 den 8. Platz unter den zehn Ländern mit den meisten ausländischen Touristen nach Indonesien und zeigte weiterhin einen positiven Trend und erreichte  mehr als 300.000 Besuche.  (Antara)