Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the Radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture. Today’s topic is Mampir in English ‘Stopping by’.
Read to this conversation about Mampir in English ‘Stopping by’. Kevin invites Siti to stop by his boarding house.
Kevin |
Kosku di gang depan, Siti. Apa kamu mau mampir? |
Siti |
Apa kamu tidak repot kalau aku mampir ke kosmu? |
Kevin |
Tidak apa-apa. Ayo , mampir! |
Siti |
Baiklah |
Now, I am going to introduce some vocabularies and expressions related to the topic today.
Apakah kamu mau mampir? |
(2X)which means |
Would you stop by? |
Kos |
Boarding house |
|
Gang |
alley |
|
Tidak apa-apa |
It’s ok |
|
Ayo, mampir! |
Let’s stop by |
|
Apa tidak merepotkan kamu? |
If you don’t mind |
|
acara |
event |
|
Mungkin lain kali |
Maybe next time |
|
Mungkin lain waktu |
Maybe next time |
To invite someone to your home, you can say ayo, mampir, mari mampir which means ‘let’s stop by’. To respond to this invitation, people usually say apa kamu tidak repot, apa tidak merepotkan? Which means ‘if you don’t mind?’, then the answer is tidak or tidak apa-apa which means ‘it’s ok’/’my pleasure’.
For example:
Kevin: Ayo, mampir ke tempatku which means Let’s stop by
Siti: Apa tidak merepotkan? If you don't mind
Kevin: Tentu tidak My pleasure
If you want to refuse someone’s invitation, you can say mungkin lain kali or lain waktu which means ‘maybe next time’
That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia.