Live Streaming
Program Highlight
Company Profile
Zona Integritas
Wednesday, 07 October 2020 20:01

Refilling Electronic Money Card’ (Isi Ulang Kartu Uang Elektronik)

Written by 
Rate this item
(0 votes)

Voice of Indonesia presents “Let’s Speak Bahasa Indonesia,” a lesson in the Indonesian language on the Radio. We introduce some Indonesian vocabulary and tips on how to use it in a conversation. This segment is a joint initiative of Voice of Indonesia and the Language and Book Development Agency of the Indonesian Ministry of Education and Culture.  Today’s topic is Isi Ulang Kartu Uang Elektronik in English ‘Refilling Electronic Money Card’.

Read to this conversation about Isi Ulang Kartu Uang Elektronik in English ‘Refilling Electronic Money Card’. At the convenience store, Kevin wants to refill his electronic money card.

Yuni 

Ada yang bisa saya bantu?

Kevin

Saya mau mengisi ulang kartu uang elektronik.

Yuni

Mau mengisi berapa?

Kevin

Tolong isikan dua ratus ribu rupiah.

Now, I am going to introduce some vocabularies and expressions related to the topic today.

Ada yang bisa saya bantu?

Can I help you?

Saya mau mengisi ulang kartu uang elektronik.

I want to refill my Electronic Money Card.

Mau mengisi berapa?

How much do you want to fill?

dua ratus ribu 

Two-hundred thousand Rupiah

If you want to refill your electronic money card, you can use the word isikan which means asking for something to be filled. In the dialogue, Kevin asked to refill his electronic money card by saying Tolong isikan dua ratus ribu rupiah which means ‘Please fill in two-hundred thousand rupiah’. When you ask for refilling, you can also use the word tambah.

For Example: Tolong tambah dua ratus ribu rupiah di kartu uang elektronik ini which means‘Please add two-hundred thousand rupiah on this electronic money card’.


Listener, if you want to ask for something, you can use the word tolong. The word tolong is a formal and polite expression to ask for something.

For example:

Tolong ambilkan buah itu  which means please bring me the fruit. This expression is more polite than Ambilkan buah itu which is usually used in informal sentences when you talk with a friend or younger person.

That was “Let’s Speak Bhs Indonesia”, a lesson in Bahasa Indonesia or the Indonesian language on the radio. Hopefully, this edition will be useful for those who want to know more about Bahasa Indonesia. 

Read 830 times Last modified on Thursday, 08 October 2020 10:42