Hola, dondequiera que estén, nos encontramos de nuevo en el programa de “VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO”, que presenta los vocabularios indonesios y la guía para conversar en indonesio. Este programa es una colaboración entre Voice of Indonesia, la estación de radiodifusión extranjera de la Radio Republik Indonesia y la Agencia de Desarrollo del Idioma del Ministerio de Educación, Cultura, Investigación y Tecnología de la República de Indonesia. Nuestro tema de hoy es “Di Tanjung Puting” (En Tanjung Puting).
A continuación, voy a presentarles una conversación con el título “Dari Akar Jangang” (De las raíces de Jangang). Esta conversación tuvo lugar entre Chris, un vloggero de Australia y una vendedora de souvenirs en Tanjung Puting, Kalimantan Central. Chris preguntó a la vendedora sobre los materiales de las pulseras de souvenirs.
¡Vamos a escuchar su conversación!
Chris : |
Saya suka gelang ini. Bahannya dari apa? |
Vendedora : |
Ini gelang simpai. Bahannya dari akar jangang. Jangang itu sejenis tanaman pakis. |
Chris : |
Saya beli lima, ya. |
Después de escuchar la conversación, les presento vocabularios relacionados con el material de hoy. Los pronunciaré despacio y ustedes podrán repetirlos después de mí.
Indonesio |
Español |
Bahannya dari akar jangang. |
El material es de raíces de jangang. |
bahannya |
el material |
dari |
de |
akar jangang |
raíces de jangang |
suka |
querer |
gelang simpai |
pulsera de simpai |
tanaman |
planta |
pakis |
helecho |
beli |
comprar |
lima |
cinco |
En la conversación ustedes han escuchado la siguiente expresión Bahannya dari akar jangang (El material es de raíces de jangang). En esta expresión se encuentra la palabra dari (de), se utiliza para marcar palabras o expresiones sobre los materiales de algo. En el contexto de la conversación, la vendedora explicó a Chris el material de las pulseras de simpaihechas de las raíces de jangang (jangang es un tipo de helecho).
Vamos a escuchar otros ejemplos del uso de la preposición dari (de) que funciona para marcar palabras o expresiones sobre los materiales básicos de algo.
Perhiasan ini dari emas. |
Esta joya está hecha de oro. |
Lemari ini dari kayu mahoni. |
Este armario está hecho de madera de caoba. |
Las pulseras de simpaison pulseras tejidas. La palabra simpaisignifica "anillos o pulseras de ratán o de metal para apretar o tensar". Gelang simpaise vende actualmente como un recuerdo típico de Tanjung Puting, Kalimantan Central.
Antes de terminar el programa "Vamos a Hablar Idioma Indonesio" de hoy, para mayor claridad, vamos a escuchar la conversación una vez más.
Chris : |
Saya suka gelang ini. Bahannya dari apa? |
Vendedora : |
Ini gelang simpai. Bahannya dari akar jangang. Jangang itu sejenis tanaman pakis. |
Chris : |
Saya beli lima, ya. |
Terminamos el programa de VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO de hoy con el título “Dari Akar Jangang” (De raíces de Jangang). Esperamos que esta edición sea útil para ustedes que quieran saber más sobre el indonesio. Nos volveremos a encontrar con material diferente. Gracias por su atención. Nos vemos.