Tuesday, 19 March 2024 12:18

“ Pengiriman Terlambat ” (El Envío Retrasado)

Written by 
Rate this item
(1 Vote)

Logo MBI

Hola, dondequiera que estén. Nos volvemos a encontrar en el programa de ¨Vamos  a Hablar Idioma Indonesio¨, que presenta los vocabularios indonesios y la guía para conversar en indonesio. Este programa es la estación deradiodifusión extranjera de la Radio Republik Indonesia y la Agencia de Desarrollo del Idioma del Ministerio de Educación, Cultura, Investigación y Tecnología de la República de Indonesia.Nuestro tema de hoy es " Di Perusahaan Ekspedisi” (En la Empresa de Expedición)

A continuación, voy a presentarles una conversación con el títuloPengiriman Terlambat”   (El Envío Retrazado). Esta conversación tuvo lugar entre Chris, un vlogger de Australia y un oficial de expedición en Palangkaraya, Kalimantan Central. Chris se quejó ante la recepcionista de la empresa de expedición que acababa de conocer por el retraso en la entrega de su motocicleta.

¡Vamos a escuchar la conversación!

Recepcionista  :  

Menurut data kami, motor Bapak akan tiba sore nanti.

Chris:  

Seharusnya sudah sampai dua hari yang lalu. Mengapa pengiriman  bisa terlambat?

Recepcionista  :  

Kami mohon maaf, Pak

Después de escuchar la conversación, les presento frases y vocabularios relacionados con la conversación de hoy, Pengiriman Terlambat” (El Envío Retrasado).     Lo pronunciaré lentamente. Puedes repetir después de mí.

Indonesio

Español

mengapa     

por qué

pengiriman      

el envío

bisa       

poder

terlambat        

retrasado

Mengapa pengiriman bisa terlambat?

¿Por qué el  envío  llega retrasado?

menurut      

según

data     

data

motor   

motocicleta

bapak     

señor

akan tiba     

llegará

sore nanti     

esta tarde

kami     

nosotros

mohon maaf     

pedir disculpa

 En la conversación hemos escuchado la siguiente frase “Mengapa pengiriman bisa terlambat? ”  (¿Por qué  el  envío llega retrasado?). En esta oracion existe la palabra terlambat (retrasado), que significa exceder el tiempo determinado. La palabra terlambat (retrasado) en el contexto de la conversación, Chris lo utilizó para evaluar su servicio de entrega en motocicleta que no cumplió con las expectativas, es decir, no llegar a tiempo o exceder el límite de tiempo determinado.

  

Otros ejemplos:

Vamos a escuchar otro ejemplo del uso de palabras para evaluar un servicio que no cumple con las expectativas.

Aduh, keretanya datang terlambat!       

¡Ay, el tren llega tarde!

Duh, mengapa keberangkatan  pesawatnya tertunda?      

Ay, ¿por qué se retrasa la salida del avión?

Los indonesios suelen quejarse de los servicios que no cumplen sus expectativas diciendo primero maaf (lo siento), o permisi (discúlpeme). Se hace así para proteger los sentimientos de la persona que recibe la queja. Por ejemplo, cuando un cliente espera demasiado su pedido de comida en un restaurante, puede decir al camarero: " Maaf, berapa lama lagi pesanan saya jadi?"( Lo siento, ¿cuánto tiempo tardará en llegar mi pedido?)

Antes de terminar Vamos a Hablar Idioma Indonesio de hoy, para mayor claridad, vamos a escuchar la conversación una vez más.

Recepcionista  :  

Menurut data kami, motor Bapak akan tiba sore nanti.

Chris:  

Seharusnya sudah sampai dua hari yang lalu. Mengapa pengiriman  bisa terlambat?

Recepcionista  :  

Kami mohon maaf, Pak

 

Este fue Vamos a Hablar Idioma Indonesio de hoy con una conversacion titulada “ Pengiriman Terlambat” (El Envío Retrasado). Esperamos que esta edición sea útil para aquellos de ustedes que quieran saber más sobre el indonesio. Nos encontraremos de nuevo con diferentes materiales. Gracias por su atención, nos vemos pronto.(Brg)

Read 46 times