Nuestro tema esta vez es Meminta Petunjuk o Pedir direcciones.
A continuación, voy a presentarles la conversación del tema Di mana letak halte bus terdekat? (¿Dónde se encuentra la parada de autobús más cercana?). Esta conversación tuvo lugar entre Kevin y el recepcionista del hotel. Kevin pidió direcciones desde el hotel a la calle Jalan Asia Afrika. ¡Vamos a escuchar la conversación!
Kevin |
Di mana letak halte bus terdekat? |
Resepsionis |
Anda jalan saja lurus kemudian belok kiri. |
Kevin |
Lurus kemudian belok kiri? |
Resepsionis |
Benar! Jaraknya hanya lima ratus meter dari sini. |
Después de escuchar la conversación, les presento frases y vocabularios relacionados con el tema de hoy: Di mana letak halte bus terdekat? (¿Dónde se encuentra la parada de autobús más cercana?). Los pronunciaré dos veces y Ustedes pueden repetirlos después de mí:
Di mana? |
¿Dónde? |
letak |
ubicación |
halte bus |
la parada de autobús |
terdekat |
más cercano/a |
jalan |
caminar |
lurus |
derecho/recto |
belok kiri |
girar a la izquierda |
kemudian |
luego |
jaraknya |
la distancia |
lima ratus |
quinientos/as |
meter |
metro (s) |
Di mana letak halte bus terdekat? |
¿Dónde se encuentra la parada de autobús más cercana? |
Anda jalan saja lurus, kemudian belok kiri. |
Siga recto y luego gire a la izquierda. |
Lurus kemudian belok kiri? |
¿Recto y luego girar a la izquierda? |
Benar! Jaraknya hanya lima ratus meter dari sini. |
¡Correcto! La distancia es solo quinientos metros desde aquí. |
Anjungan Tunai Mandiri. |
El Cajero Automático. |
Tidak jauh dari sini. |
No está lejos de aquí. |
Bagaimana cara ke toko swalayan? |
¿Cómo llego a la tienda de conveniencia? |
Anda bisa menggunakan bus. |
Puede tomar el autobús. |
Kemudian turun di halte bus swalayan |
Luego bajarse en la parada de autobús de la tienda de conveniencia. |
En una conversación hemos escuchado al recepcionista del hotel diciendo Anda jalan saja lurus, kemudian belok kiri (Siga recto, luego gira a la izquierda). En la frase, hay expresiones de dar direcciones a un lugar, tales como: Jalan terus (siga recto); belok kanan (gira a la derecha); belok kiri (gira a la izquierda); pertigaan (el cruce de tres vías); perempatan (la intersección); bundaran (la rotonda). Estas expresiones se usan para dar direcciones de la ubicación de un objeto.
Otros ejemplos:
Escuchemos otro ejemplo de la expresión para dar direcciones de un lugar.
Di mana letak Anjungan Tunai Mandiri? |
Dónde está el cajero automático más cercano? |
Anda bisa berjalan terus. ATM berada tidak jauh dari sini. |
Puede caminar recto. El cajero automático no está lejos de aquí. |
Bagaimana cara ke toko swalayan? |
¿Cómo llego a la tienda de conveniencia? |
Anda bisa menggunakan bus kemudian turun di halte bus swalayan. |
Puede tomar el autobús y luego bajarse en la parada de autobús de la tienda de conveniencia. |
Antes de terminar este programa de Vamos a Hablar Idioma Indonesio, vamos a escuchar la conversación otra vez:
Kevin |
Di mana letak halte bus terdekat? |
Resepsionis |
Anda jalan saja lurus kemudian belok kiri. |
Kevin |
Lurus kemudian belok kiri? |
Resepsionis |
Benar! Jaraknya hanya lima ratus meter dari sini. |
**
El programa de “VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO” presenta el vocabulario indonesio y los guías para conversar en indonesio. Este programa es una colaboración entre Voice of Indonesia, la estación de radiodifusión extranjera de la Radio Republik Indonesia y la Agencia de Desarrollo del Idioma del Ministerio de Educación, Cultura, Investigación y Tecnología de la República de Indonesia.