Tuesday, 02 April 2019 07:37

Bertemu Teman Lama-Alte Freunde Treffen

Written by 
Rate this item
(0 votes)

 

Liebe Hörerinnen und Hörer der Voice Of Indonesia. Herzlich willkommen zu unserem Programm „Lass Uns Indonesisch Sprechen“. Bei dieser Gelegenheit stellen wir Ihnen die indonesische Vokabeln und Ausdrücke vor und wir laden Sie dazu ein, auf Indonesisch zu sprechen. Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia , dem indonesischen Staatsrundfunk (RRI) und der Behörde für die Sprachentwicklung und Sprachbildung des indonesischen Ministerium für Bildung und Kultur. Unser heutiges Thema ist Bertemu Teman Lama-auf Deutsch Alte Freunde Treffen

…………………………..

Jetzt werden wir Ihnen ein Gespräch zum Thema Bertemu Teman Lama-auf Deutsch Alte Freunde Treffen zwischen dem Reiseführer und Toni vorstellen. Tony ist am Prambanan-Tempel, begleitet von einem Reiseführer. Zufällig traf Tony seinen Freund Joko.

Joko: Tony? Kamu Tony, kan?

Tony: Joko?

Joko: Ya, Aku Joko. Wah, kamu masih ingat aku.

Tony: Tentu.

Joko: Apa kabar?

Tony: Baik, aku senang bertemu kamu di sini.

Joko    : Aku juga.

.....................

Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, werden wir Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die einen Zusammenhang mit dem heutigen Thema Bertemu Teman Lama-auf Deutsch Alte Freunde Treffen haben. Wir werden diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie es wiederhölen.

Kamu Tony, kan?    auf Deutsch Du bist Tony, nicht wahr?

Wah, kamu masih ingat aku.         auf Deutsch  Ah so, du erinnert noch an mich

Saya senang bertemu kamu di sini.         auf Deutsch  Ich freue mich darüber, dich hier zu treffen.

Maaf.  auf Deutsch  Entschuldigung

Bukan.           auf Deutsch  nicht

Orang Inggris.           auf Deutsch  Der Engländer

Musim panas.           auf Deutsch  Die Sommer

…………………………..

Im Dialog ist Joko davon überzeugt, dass jemanden, den er im Komplex des Tempels Prambanan sieht, Tony, sein Kollege ist. Er will aber sichern und fragt,Kamu Tony kan? auf Deutsch“Bist du Tony, nicht wahr?”Dieser Satz wird im Kontext des Gesprächs mit Kollegen angewandt. Zum Beispiel: Kamu orang Inggris, kan? Bist du der Engländer, nicht wahr? Wenn Sie im gleichen Zustand aber mit einer Person, die Sie respektieren oder nicht so kennen, sprechen, können Sie sagen Maaf, Pak Joko, ya?auf Deutsch “Entschuldigung, Herr Joko? oder Anda Tony, bukan? auf Deutsch Sind Sie Tony, nicht wahr?Wenn Sie in diesem solchen Zustand sind und Sie nicht die gezielte Person sind,sagen Sie, Maaf, Saya bukan Tony auf Deutsch “Entchuldigung, ich bin nicht Tony”.

......................................

Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen beenden, lass uns das Gespräch wieder hören.

Joko: Tony? Kamu Tony, kan?

Tony: Joko?

Joko: Ya, Aku Joko. Wah, kamu masih ingat aku.

Tony: Tentu.

Joko: Apa kabar?

Tony: Baik, aku senang bertemu kamu di sini.

Joko    : Aku juga.

................................

Das war das Programm „Lass Uns Indonesisch Sprechen“. Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie fördern, um Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen interessanten Themen.

Read 585 times