Berapa umur kalian waktu menikah ? - wie alt warst du , wenn du heiratetest ?
......TUNE BUKA…………………………………
Liebe Hörerinnen und Hörer. Wir treffen uns wieder beim Programm Lass uns Indonesisch sprechen. Bei diesem Programm könne Sie die indonesischen Vokabeln kennenlernen. Lass uns Indonesisch sprechen ist ein Zusammenarbeitsprogramm zwischen der Stimme Indonesiens und der Agentur für die indonesische Sprachbildung und Sprachentwicklung des indonesischen Kultur- und Bildungsministeriums . Der Titel des heutigen Indonesisch-Unterrichts ist "BERAPA UMUR KALIAN WAKTU MENIKAH?” oder auf deutsch wie alt warst du, wenn du heiratetest ? . Viel Spass beim Lernen der indonesischen Sprache . ……. ………………………………………………
Liebe Hörerinnen und Hörer.Zuerst zeigen wir Ihnen das Gespräch in Indonesisch als Beispiel für den heutigen Indonesisch-Unterricht mit dem Titel “berapa umur kalian waktu menikah ? oder auf deutsch wie alt warst du , wenn du heiratetest ? . Das Gespräch ist zwischen Joko, Tony und Dinda . Sie sind im Wohnzimmer in Joko’s Haus . Sie kucken das Heiratsalbum von Joko und dinda .
Tony : Berapa umur kalian waktu menikah?
Dinda : Aku dua satu dan Mas Joko dua lima.
Oh ya, kapan kamu akan menikah?
Tony : Hahaha.....saya tidak punya pacar.
Jadi, belum tahu kapan saya akan menikah.
………..............................................................................................
Liebe Hörerinnen und Hörer. Nachdem wir das Gespräch in Indonesisch zugehört haben, stellen wir Ihnen einige indonesischen Vokabeln und Ausdrücke vor, die mit dem heutigen Indonesisch-Unterrciht zu tun haben.
Ich will die Wörter zweimallangsam vorlesen. Bitte hören Sie gut zu,und dann wiederholen Sie die Wörter noch einmal !
Berapa umur kalian waktu menikah? |
artinya |
Wie alt warst du , wenn du heiratetest ? |
Aku dua satu dan Mas Joko dua lima |
artinya |
Ich war eins und zwanzig , joko war fünf und zwanzig |
Pacar |
artinya |
Liebster |
Saya tidak punya pacar |
artinya |
Ich habe keine Liebste |
Jadi belum tahu kapan saya akan menikah |
artinya |
So ich weiss nicht , wann will ich heiraten. |
…………………………….. ………………….
In dem Gespräch hören wir den Satz “Berapa umur kalian waktu menikah ? oder auf deutsch ‘wie alt warst du , wenn du heiratetest ?” . Das indonesische Wort Waktu kann mit einem anderen indonesischen Wort Ketika ersetzt werden . Die beide haben aber gleiche Bedeutung in Deutsch und zwar wenn oder als .
Hier sind einige Beispiele :
Saya menikah ketika berumur dua puluh satu tahun oder auf deutsch ich heiratete, als ich eins und zwanzig Jahre alt war .
Dia pergi ketika hujan oder auf deutsch sie geht , als es regnet.
Joko menelepon waktu saya sedang tidur oder auf deutsch Joko ruft mich an,als ich noch schlafe.
Waktu kecil ,apa cita-cita kamu ? oder auf deutsch als du noch ein Kind warst, was möchtest du werden ?
Wir benutzen meistens das Wort waktu in einem Gespräch und das Wort Ketika verwenden wir meistens in einer formellen Situation oder bei einer schriftlichen Sprache .
Um die Frage von Tony zu beantworten, sagte Dinda , “ aku dua satu dan mas joko dua lima “ . In der Umgangssprache schafft man das Wort puluh ab, das die Anzahl der Zehner symbolisiert.
Hier sind die Beispiele :
Fünf und zwanzig kann man in Indonesisch in 2 Weise und zwar dua puluh lima oder dua lima übersetzen.
Zwei und achtzig kann man in Indonesisch in 2 Weise und zwar delapan puluh dua oder delapan dua übersetzen.
…………………………….. ………………….
Bevor wir den heutigen Indonesisch – Unterricht beenden, hören wir noch einmal das Gespräch in Indonesisch zwischen Tony , Dinda und Joko gut zu !.
Tony : Berapa umur kalian waktu menikah?
Dinda : Aku dua satu dan Mas Joko dua lima.
Oh ya, kapan kamu akan menikah?
Tony : Hahaha.....saya tidak punya pacar.
Jadi, belum tahu kapan saya akan menikah.
…………………………….. ………………….
Nachdem Sie das Gespräch in Indonesisch zumThema “berapa umur kalian waktu menikah oder auf deutsch wie alt warst du , wenn due heiratetest ? zugehört haben, machen Sie jetzt eine Selbstübung , die Sie gelernt haben. Sie müssen Ihre Familie beschreiben. Dazu sollten Sie die folgenden Fragen beantworten :
Wieviele Familienmitglieder gibt es in Ihrer Familie ?
Sie sind die Jüngste oder die Älteste Kind in Ihrer Familie ?
Wieviele Geschwister oder Gebrüder haben Sie ?
Wie alt sind sie und wie alt sind Ihre Geschwister oder Ihre Gebrüder ?
Hier ist ein Beispiel für Ihre Selbstübung :
Anggota keluarga saya berjumlah 4 orang. Saya anak pertama dari 2 bersaudara. Saya mempunyai satu adik laki-laki. Dia dua tahun lebih muda daripada saya.
Liebe Hörerinnen und Hörer. Das war unser heutiger Indonesisch-Unterricht . Senden Sie bitte ihre Selbstübung beziehungsweise Ihre aufgenomene Stimme in Indonesisch an unsere Emailadresse This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. . Im November 2018 werden wir die Sieger dieser Selbstübung bekanntmachen. Die Gwinner dieser Selbstübung werden interessante Geschenke bekommen .
Liebe Hörerinnen und Hörer. Das war unser programm Lass Uns Indonesisch Sprechen. Bis morgen dann Aufwiederhören !
.... …………………………………………..