Thursday, 16 November 2017 05:04

Ke pasar tradisional oder auf deutsch gehen auf den traditionellen Markt

Written by 
Rate this item
(0 votes)

Ke  pasar tradisional oder  auf  deutsch  gehen  auf  den traditionellen Markt

......TUNE BUKA…………………………………

 Liebe Hörerinnen und Hörer. Wir  treffen  uns   wieder  beim Programm LASST  UNS  INDONESISCH SPRECHEN. Bei  diesem Programm können  Sie die indonesischen Vokabeln kennenlernen. Der  Titel  des heutigen Indonesisch-Unterrichts  ist ke pasar tradisional  oder  auf  deutsch gehen auf  den traditionellen Markt . Dieses  Programm   wird  durch  die Zusammenarbeit  zwischen  der Stimme Indonesiens  und  der Agentur für  die Entwicklung und die Bildung der  indonesischen  Sprache  veranstaltet.  Viel  Spass  beim   Lernen  der  indonesischen Sprache !.

…….MUSIK………………………………………………

 Liebe Hörerinnen und Hörer. zuerst möchten wir Ihnen  einige indonesischen Vokabeln vorstellen,die mit  dem Titel  des heutigen Indonesisch-Unterrichts  “ke pasar tradisional oder auf deutsch gehen auf  den traditionellen Markt “ zu tun haben. Ich  will  die  Wörter  zweimal langsam vorlesen. Bitte hören  Sie gut  zu,und  dann  wiederholen Sie  die Wörter  noch  einmal !.

Ke pasar tradisional

artinya

Auf den traditionellen Markt..

Pagi-pagi

artinya

morgen

Pergi ke mana?

artinya

Wohin gehts du ?

Membeli

artinya

Kaufen

Sayur

artinya

Gemüse

Ikan

artinya

Fisch

Biasanya

artinya

Normalerweise

Di sana

artinya

dorthin

Segar

artinya

frisch

Murah

artinya

billig

Kol

artinya

Kohl

Tomat

artinya

Tomate

Wortel

artinya

Karotte  

Brokoli

artinya

Brokkoli

Mentimun

artinya

Gurke

Kentang

artinya

Kartoffeln

Seledri

artinya

Sellerie

Buncis

artinya

Bohnen

Pare

artinya

Bittermelone

Bersama-sama

artinya

Gemeinsam,zusammen

…………………………….. MUSIK………………….  

Liebe Hörerinnen und Hörer. Nun  zeigen wir Ihnen ein Gespräch  als Beispiel  für  den heutigen Indonesisch-Unterricht  mit  dem Titel ke pasar tradisional oder  auf  deutsch gehen auf  den traditionellen Markt .Das Gespräch  ist zwischen  Ani  und Nita. Sie stehen vor  dem Nita’s  Haus . Ich will die Sätze  zweimal langsam vorlesen. Bitte hören  Sie gut zu, und  dann  wiederholen  die Sätze noch  einmal !

A

Ani, pagi-pagi kamu mau pergi ke mana?

artinya

Ani, wohin möchtest du früh im Morgen  gehen ?.

B

Saya mau ke pasar tradisional membeli sayur dan ikan.

artinya

 Ich möchte  auf den traditionellen  Markt gehen, um  Fische und Gemüse  zu kaufen.

A

Biasanya kamu membeli sayur dan ikan di pasar mana?

artinya

Auf welchen Markt  gehst du normalerweise  ?

B

Saya biasanya membeli sayur dan ikan di pasar Muara Karang.

Di sana ikan dan sayurnya selain segar juga murah.

(2X) Yang artinya

 Normalerweise gehe ich  auf den markt in Muara Karang .

Dort  sind die Fische und  die Gemüse  frisch  und auch billig .

A

Kamu mau membeli sayur apa?

artinya

Welche Gemüse möchtest du kaufen ?

B

Saya hari ini mau membeli bermacam-macam  sayur.

Kol, tomat, wortel, brokoli, mentimun, kentang, seledri, buncis dan juga pare.

(2X) Yang artinya

Heute möchte ich verschiedene Arte  von Gemüse  kaufen.

Kohlen, Tomate, Karotte, Brokkoli , Gurke , Kartoffeln, Sellerie , Bohnen und Bittermelone

A

Kita pergi bersama-sama ya.

Selain sayur saya juga mau membeli ikan.

artinya

Lass und   auf  den Markt zusammengehen !

Ausser  Gemüse  möchte ich auch Fische kaufen .

B

Baiklah.

artinya

OK

….MUSIK……………………………………

Liebe Hörerinnen und Hörer. Das  war  unser Programm Lasst  uns  indonesisch sprechen. Bis morgen dann…Auf  Wiederhören !

 ....TUNE TUTUP…………………………………………..  

Read 997 times Last modified on Monday, 25 December 2017 06:51