pujiastuti

pujiastuti

29
May

 

Die indonesische Regierung verurteilt über das indonesische Aussenministerium aufs Schärfsteden israelischen Angriff auf das palästinensische zivile Flüchtlingslager in Rafah, südlich von Gaza, bei dem 45 Menschen getötet wurden. Das indonesische Aussenministerium sagte in einem Beitrag in den sozialen Medien X am Dienstag, den 28. Mai, dass  der Angriff  ein eklatanter Verstoß Israels gegen die Anordnungen des Internationalen Gerichtshofs (IGH) sei, der den zionistischen Staat aufgefordert habe, seine Militäroperationen in Rafah einzustellen. Indonesien fordert die internationale Gemeinschaft auf, mehr  Druck auf istrael  zu unternehmen, den Anordnungen des Internationalen Gerichtshofs Folge zu leisten und jegliche Gewalt gegen Zivilisten in Gaza zu beenden. Es ist bekannt, dass israelische Streitkräfte am Sonntag, den 26. Mai Ortszeit  einen Luftangriff auf ein Flüchtlingslager in Rafah südlich von Gaza starteten . Dabei wurden 45 Menschen getötet und 200 weitere verletzt.(Cnn)  

 

29
May

 

Der indonesische Minister für Tourismus und Kreativwirtschaft/Leiter der Agentur für Tourismus und Kreativwirtschaft, Sandiaga Salahuddin Uno, brachte am Montag, 27. Mai auf dem Forum des Weltgipfel für digitale Wirtschaft und Technologie in Jakarta sein Engagement für die Beschleunigung der digitalen Transformation im Tourismus- und Kreativwirtschaftssektor zum Ausdruck.  In seiner Erklärung sagte Sandiaga Uno auch, dass die Gesellschaft derzeit in die VUCA-Ära eintritt, nämlich eine Kombination von Situationen, die mit Volatilität,Unsicherheit, Komplexitätund Mehrdeutigkeit beginnen. Das muss also jeder angemessene Anpassungs- und Explorationsfähigkeitenhaben. Diese Fähigkeit bewältigt auch die Herausforderungen der immer komplexer werdenden digitalen Transformation. Er erklärte, dass die Beschleunigung der digitalen Transformation der Schlüssel zur Verwirklichung eines goldenen Indonesiens 2045 ist. Laut Sandiaga Uno wird Indonesien bis 2035 neun Millionen digitale Talente benötigen, was bei gleichmäßiger Aufteilung bis zu diesem Jahr jedes Jahr 600.000 digitale Talente hervorbringen muss.(Birkom Kemenparekraf)

 

28
May

 

Herzlich Willkommen zum Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia . As Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des Indonesischen Staatsrundfund RRI mit der Behörde für die Entwicklung und Bildung von Sprache des indonesischen Ministeriums für Bildung , Kultur, Forschung und Technologie. Unser heutiges Überthema ist Di Wakatobi  ”  (2x)auf Deutsch I Wakatobi  ”   .

 

Hören Sie ein Gespräch mit dem Titel  Sebaiknya ”   (2x)auf Deutsch Sollen Besser. Dieses Gespräch findet  zwischen Chris, einem Vlogger aus Australien, und einem Fährpassagier auf dem Weg von der Stadt Baubau zur Insel Hoga auf den Wakatobi-Inseln statt. Dieser Passagier der Fähre antwortet auf die Aussage von Chris‘ , dass er seinen  Wunsch äußert, die Unterwasserschönheit der Insel  Hoga zu sehen, indem er  ihm eine Aktivität vorschlägt, die Chris unternehmen sollte, nämlich Tauchen. Hören wir uns ihre Unterhaltung an.

        

Penumpang (W) :  Di Pulau Hoga Anda bisa berjemur di pantai, bermain snorkeling, atau menyelam.

Chris (P)       :  Kata orang, pemandangan bawah laut Pulau Hoga sangat indah. Saya ingin melihatnya

Penumpang (W):Kalau begitu, sebaiknya Anda mencoba aktivitas menyelam.

Liebe Zuhörer. Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heuttigen Titel stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach koennen Sie die Wörter wiederholen.

Kalau begitu (2x)

Auf Deutsch daher

sebaiknya (2x)

Auf Deutsch sollten oder es ist besser

Anda (2x)

Auf Deutsch  Sie

mencoba (2x)  

Auf Deutsch versuchen oder probieren

aktivitas  (2x)  

Auf Deutsch die Aktivität

menyelam (2x)

Auf Deutsch tauchen

Kalau begitu, sebaiknya Anda mencoba aktivitas menyelam (2x)

Auf Deutsch Daher sollten Sie Tauchaktivitäten ausprobieren

Pulau Hoga  (2x)

Auf Deutsch die Insel Hoga

berjemur   (2x)

Auf Deutsch

pantai  (2x)

Auf Deutsch der Strand

bermain (2x)

Auf Deutsch spielen

snorkeling (2x)

Auf Deutsch schnorcheln

pemandangan (2x)

Auf Deutsch die Landschaft

bawah laut (2x)

Auf Deutsch Unterwasser

sangat indah (2x)

Auf Deutsch sehr schön

ingin  (2x)

Auf Deutsch wollen

melihat (2x)

Auf Deutsch sehen

Im Gespräch hörten Sie die Aussage  Kalau begitu, sebaiknya Anda mencoba aktivitas menyelam”   Daher sollten Sie Tauchaktivitäten ausprobieren  In dieser Äußerung gibt es das Adverb sebaiknya           ( 2x) auf Deutsch „sollten“ (2x), was „wie angemessen oder passend  bedeutet.   Das Wort sebaiknya      auf Deutsch sollten, kann zur Erklärung vorgeschlagener Aktivitäten verwendet werden, die jemand durchführen sollte .       Im Rahmen dieses Gesprächs antwortet der Passagiere der Fähre auf die  Aussage von Chris, dass er seinen Wunsch äußerten, die Unterwasserschönheit der Hoga-Insel zu sehen, indem er eine Aktivität vorschlägt , die Chris unternehmen sollte, nämlich Tauchen.

Andere Beispiele

Hören Sie Beispiele für die Verwendung von Adverbien an, um Vorschlägein anderen Sätzen zu erklären.

Seharusnya ( 2x) auf Deutsch sollten.  

Sepatutnya  ( 2x) - auf Deutsch Sollten .  

Kita sepatutnya menghargai adat istiadat masyarakat setempat   ( 2x) - auf Deutsch Wir sollten die Bräuche der örtlichen Gemeinschaft

Die Wakatobi-Inseln in der Provinz Südostsulawesi sind eines der zehn beliebtesten Reiseziele Indonesiens. Der Name Wakatobi ist eine Abkürzung für die Namen der Inseln in diesen Inseln , nämlich Wanci Insel, Kaledupa Insel, Pula Tomia Insel  und Binongko Insel ..

 

Bevor wir dieses ProgramM Lass uns Indonesisch Sprechen enden, hoeren wir uns das Gespraech  nochmals  an.

Penumpang (W) :  Di Pulau Hoga Anda bisa berjemur di pantai, bermain snorkeling, atau menyelam

Chris (P)       :  Kata orang, pemandangan bawah laut Pulau Hoga sangat indah. Saya ingin melihatnya

Penumpang (W):Kalau begitu, sebaiknya Anda mencoba aktivitas menyelam

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia  mit dem Sebaiknya - auf Deutsch Sollten .Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia  weiter zu lernen.  Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Aufwiederhören. Sampai jumpa.

28
May

Der Minister für Tourismus und Kreativwirtschaft Sandiaga Uno sagte, dass Jamu-Kräutermedizin einen positiven Beitrag zum Tourismus und zur Widerstandsfähigkeit der Kreativwirtschaft leiste. Daher müsse ihr Einsatz verstärkt werden .  Dies sagte der Minister, als er am Montag, den 27. Mai  eine virtuelle Rede auf der Gedenkfeier zum Nationalen Jamu-Tag 2024  in Jakarta hielt.  Der Minister für Tourismus und Kreativwirtschaft übermittelte auf der 18. Sitzung des Zwischenstaatlichen Ausschusses für den Schutz des immateriellen Kulturerbes in der Republik Botswana am 6. Dezember 2023, die UNESCO habe Kräutermedizin offiziell zum immateriellen Kulturerbe Indonesiens erklärt. Laut Sandiaga Uno kooperiere das Ministerium für Tourismus und Kreativwirtschaft mit dem Indonesischen Rat für Kräutermedizin (DJI) zusammen, damit die Verwendung oder Nutzung von Kräutermedizin weiterhin im Tourismussektor gewährleistet ist  und bei der jüngeren Generation expandiert.  Durch die Benennung der Kräutermedizin zu einem echten indonesischen Kulturerbe hofft der Minister,  dass die jüngere Generation weiterhin zusammenarbeiten wird, um eine gesunde Kultur für die Zukunft zu bewahren. (Antara)