Streaming
Program Highlight
Company Profile
Zona Integritas
Error
  • JUser: :_load: Unable to load user with ID: 49

08
January

 

This is RRI World Service Voice of Indonesia with Mosaic of Indonesia. In today’s edition, we will present news about regional government of Bali encouraging farmer to use high quality paddy seed, Breksi cliff Prambanan as favorite destination and the news on cooperation between Bener Meriah and Yogyakarta in the field of education.

The provincial government of Bali increases the use of high quality rice massively to increase agricultural production. It was stated by deputy governor of Bali, Ketut Sudikerta in his written speech read by Head of Food Crops, Horticulture and Plantations Office of Bali, Ida Bagus Wisnuardhana in the harvest of M400 rice variety at Subak Dangin Umah, Batuyang village, Sukawati sub-district, Gianyar, on Saturday (6/1). He also stated that adequate food availability with good quality must be provided to fulfill basic rights of people, either in adequate food availability, distribution, or accessibility. Ida Bagus Wisnuardhana said the use of high quality rice massively will be able to increase productivity. In the future, the use of the high quality rice must be planted continuously to increase productivity.

During Christmas and New Year holiday season 2018 Breksi cliff tourist destination at Sambirejo village, Prambanan, Sleman, Yogyakarta still becomes a attraction for tourists until Sunday (7/1/). Head of Sambirejo village, Wajimin said, that during Christmas and New Year Holiday season 2018, the number of visitors of the tourism object increased until three times compared to the weekdays. Wajimin said the increase of the visitors is around 300 percent because the tourism object has become a favorite destination. In fact in the evening, a lot of tourists come only to witness sunset. Wajimin said to RRI, on Sunday, the more tourists come to Breksi cliff, the better the welfare of local food vendors is. He admitted that his village, thanks to many tourists, gets assistance from Sleman Tourism Office and the governor of Yogyakarta to build infrastructure.

We end Mosaic of Indonesia for today with the news on cooperation between Bener Meriah regency and Yogyakarta in the field of education.

The regional government of Bener Meriah regency and Yogyakarta signed a Memorandum of Understanding (MoU) to cooperate in the field of education. The MoU was signed by Head of Educational Office of the two regions after commemoration of the 14th Bener Meriah anniversary in Bener Meriah regency, in Aceh province on Sunday (7/1). According to the Head of Educational Office of Bener Meriah regency, Rayendra, the cooperation is an effort in implementing quality and competitive education. Rayendra also said that Yogyakarta has the best education, so that it can be used as reference in building quality education. The cooperation will be held in various forms, including the improvement of teacher capacity. 

08
January

 

 As usual, We will introduce you to the vocabulary and expressions that relate to today’s topic of conversation. We will say the sentence twice slowly and you can repeat after me.

 

Di Bioskop

(2X) In English

 At the cinema

Hari ini

(2X) In English

 Today

Nonton

(2X) In English

 To watch

Film

(2X) In English

 Movie/film

Apa

(2X) In English

 What

Suka

(2X) In English

 To like

Film komedi

(2X) In English

 Comedy movie

Film laga

(2X) In English

 Action movie

Keluar

(2X) In English

Outside

Beli

(2X) In English

 To buy

Minum

(2X) In English

 To drink

Maaf

(2X) In English

 Sorry

Permisi

(2X) In English

Excuse me

Lewat

(2X) In English

To go through

 

Now, we give you an example of conversation entitled “Di Bioskop or in English means “At the Cinema”. The conversation is between A. Rita,  B. Budi and another  person (C) at the cinema.

 

A

 

Hari ini kita nonton film apa?

(2X) In English

What movie are we going to watch?

B

Kamu suka film laga atau film komedi?

(2X) In English

Which one do you like, action movie or comedy?

A

Kita nonton film komedi saja.

(2X) In English

I think, a comedy film isbetter.

                                                In the Movie

B

Saya mau keluar dulu.

 

Saya mau membeli minuman.

(2X) In English

 

(2X) In English

I am going to go outside.

 

I want to buy some drinks.

 

A

 

Belikan saya popcorndan minuman.

 

(2X) In English

 

 

I want a popcorn and drink.

B

Baiklah.

(2X) In English

  

Alright!

A

Maaf mbak, saya mau keluar dulu.

 

Permisi.

(2X) In English

 

 

(2X) In English

 

Sorry, I want to go outside.

 

Excuse me!

C

Silakan, mas.

(2X) In English

 

Please…

       

B

Terima kasih.

(2X) In English

Thank you!

       

 

In the dialog, Budi said ‘maaf mbak’. The word ‘Mbak’ is usually used to greet  women who are relatively young. To greet men who relatively young, you can call them ‘Mas’. The words ‘Mbak’ and ‘Mas’ can be followed by the name such as Mbak Sinta, Mbak Rani, Mas Tony and Mas Andi. Greeting for ‘Mbak’ or ‘Mas’ which has been introduced in today’s conversation is the general greeting. It does not mean to greet the older persons. 

 

 

08
January

 

Alor is one of regencies in East Nusa Tenggara province -NTT. In this regency, there live some Flores traditional tribes whose customs have not changed much since stone age. You can find the glory of Alor culture at Takpala village which is lived by Abui tribe. The biggest tribe in Alor still holds firmly their tradition. One of them is Lego-lego dance.

Earlier visitors will be welcomed by the eldest people of Takpala village by  nose greeting; then the visitors are invited to the shady big tree. Then, they hold their hands with local women to surround Mezbah tree or altar which is under the tree. The visitors are welcome to dance and the dancers will move surrounding the tree by being accompanied with gong and Moko, a drum from brass. When dancing, betel nut and Sopi will be offered. Sopi is a kind of alcoholic traditional beverage.

 

Local women and men who dance, wear traditional cloths. Women’s hairs are left to loosen and hooded. They wear silver bracelet at their ankles, which will produce clang sound if it is moved.  While they are dancing, they are also singing and  reading poetry. But, singing and reading poetry are usually held by the elders.

08
January