インドネシア語講座です。これは、インドネシア語の言葉を紹介し、インドネシア語で会話するための道案内をする番組です。このインドネシア語講座は、VOICE OF INDONESIA、 RRI海外放送局とインドネシアの教育文化研究技術省の言語および書籍開発機関の協力によるものです。今回のテーマ、” SAMPAI BERTEMU LAGI”日本語で、「また会いしましょう」です。それでは、始めましょう。
それでは、“SAMPAI BERTEMU LAGI”日本語で、「また会いしましょう」というタイトルの会話をご紹介します。飛行機が着陸したため、Lisa 氏と Dev氏は、別れようとしています。彼らはお互いに別れを告げます。
彼らの会話を聞いてみましょう。(以下の会話は、ナレーターによって読まれ、訳されません)。
Lisa : Sampai jumpa lagi, Dev.
Dev : Sampai jumpa lagi.
会話を聞いた後、今日のトピック“SAMPAI BERTEMU LAGI”日本語で、「また会いしましょう」に関連するフレーズと語彙を紹介します。今日のトピックに関連する語彙とフレーズをゆっくりと2回言います。私は、2回言います。あなたは、私の後に続いて言ってください。
Sampai jumpa (2x ) 会いしましょう
Lagi (2x ) また
Sampai jumpa lagi(2x ) また会いしましょう
会話の中で、Sampai jumpa lagi「また会いしましょう」という表現を聞きました。Sampai jumpa lagi「また会いしましょう」という表現は、お別れの時に言います。あの人にまた会えるかどうかわからないけど、別れの挨拶としてまた会いましょうと言うことができます。
別れを言う表現の別の例を聞いてみましょう
Lisa : Sampai jumpa lagi. また会いしましょう
Dev : Sampai jumpa lagi. また会いしましょう
Lisa : Sampai bertemu lagi. また会いしましょう
Dev : Sampai bertemu lagi. また会いしましょう
別れを言う別の表現があります。つまりSelamat tinggalです。しかし、さSelamat tinggalという表現は、は、通常、二度と会わない、または二度と会いたくない人に言われます。
最後に、もう一度例文を聞いてみましょう。会話は、訳されずゆっくり読まれます。
Lisa : Sampai jumpa lagi, Dev.
Dev : Sampai jumpa lagi.
これで、インドネシア語講座を終わります。また別のトピックでお会いしましょう。聞いてくれてありがとうございます。それではまた。