Nuestro tema de hoy es “LAYANAN PESAN ANTAR“.“SERVICIO DE ENTREGA " ¡Que disfruten!
A continuación presentaré un ejemplo de una conversación titulada“Tanpa Nasi“ Sin arroz. Esta conversación ocurrió cuando Kevin llamó al restaurante. Kevin le ordenó que le trajera comida.
Escuchemos …
Resepsionis Restoran |
Halo, dengan Restoran Suka Ayam. Ada yang bisa saya bantu? |
Kevin |
Ya, halo. Saya mau pesan tiga ayam goreng tanpa nasi. |
Resepsionis Restoran |
Baik. |
Después de escuchar la conversación, presentaré frases y vocabulario relacionados con el tema de hoy: “Tanpa nasi” (2x) Sin arroz”. Voy a pronunciarlos lentamente dos veces y ustedes pueden repetirlos después de mí.
bisa |
Poder |
|
bantu |
Ayudar |
|
mau |
Querer |
|
pesan |
Ordenar, pedir |
|
tiga |
Tres |
|
ayam goreng |
pollo frito |
|
tanpa |
Sin |
|
nasi |
Arroz |
|
Ada yang bisa saya bantu? |
¿Puedo ayudarte? |
|
Saya mau pesan tiga ayam goreng tanpa nasi. |
Quiero pedir tres pollos fritos sin arroz. |
|
Pekerjaan ini tidak akan selesai tanpa bantuanmu. |
Este trabajo no va a terminar sin tu ayuda |
|
Saya suka kopi tanpa gula |
Quiero cafe sin azúcar. |
|
pasti pahit |
Debe ser amargo. |
En la conversación hemos escuchado la expresión Saya mau pesan tiga ayam goreng tanpa nasi (significa: Quiero pedir tres pollos fritos sin arroz).
En esa expresión hay una palabra tanpa (significa: sin). En el contexto de la conversación entre Kevin y la recepcionista del restaurante, la palabra tanpa (sin) significa tidak dengan (significa: :no con).
La expresión tanpa nasi (significa: sin arroz) igual que tidak dengan nasi (significa: no con arroz). Entonces, pueden usar la palabra tanpa (significa: sin) cuando quieren transmitir algo que no vaya acompañado de otra cosa. Por ejemplo, Saya mau pesan tiga ayam goreng tanpa nasi (significa: quiero pedir tres pollos fritos sin arroz).
Otro ejemplo:
Escuchemos otro ejemplo de expresión para transmitir algo sin ir acompañado de otra cosa.
- Pekerjaan ini tidak akan selesai tanpa bantuanmu. Terima kasih (Este trabajo no se hubiera completado sin su ayuda. Gracias).
- Sama-sama (significa: de nada )
Otro ejemplo :
- Saya suka kopi tanpa gula (Me gusta el café sin azúcar)
- Wah, pasti pahit (Vaya, debe ser amargo)
Antes de terminar el programa de VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO para más detalles, escuchemos la conversación una vez más
Resepsionis Restoran |
Halo, dengan Restoran Suka Ayam. Ada yang bisa saya bantu? |
Kevin |
Ya, halo. Saya mau pesan tiga ayam goreng tanpa nasi. |
Resepsionis Restoran |
Baik. |
Hemos terminado "vamos a hablar idioma indonesio" esta vez con el tema “Layanan Pesan Antar “."Servicio de entrega". Esperamos que esta edición pueda ser útil para ustedes que quieran saber más sobre el indonesio. Nos volveremos a encontrar sobre otro tema diferente. Gracias por su atención. Hasta luego.
***
El programa "VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO", presenta vocabularios indonesios y guías para conversar en indonesio.El programa "VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO" es una colaboración entre Voice of Indonesia, la emisora de radio difusión extranjera de RRI junto con la Agencia de Desarrollo y Formación de Lengua del Ministerio de Educación, Cultura, Investigación y Tecnología de la República de Indonesia.