Estimados oyentes, dondequiera que estén, nos encontramos en el programa de “VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO”, que presenta el vocabulario indonesio y los guías para conversar en indonesio. Este programa es una colaboración entre Voice of Indonesia, la estación de radiodifusión extranjera de la Radio Republik Indonesia y la Agencia de Desarrollo del Idioma del Ministerio de Educación, Cultura, Investigación y Tecnología de la República de Indonesia. Nuestro tema esta vez es Membeli obat di apoteko en español Comprar medicamentos en la farmacia.
A continuación, voy a presentarles una conversación del tema: Berapa harga obat ini? (¿Cuál es el precio de este medicamento?).La conversación tuvo lugar entre Dev Singh, un turista de la India, y el dependiente de la farmacia. Dev está comprando un medicamento para el dolor de estómago y le pregunta el precio al dependiente. Entonces el dependiente le dice el precio de las medicinas.
¡Vamos a escuchar la conversación!
Dev |
Berapa harga obat ini? |
Dependiente |
Harga satu botol dua puluh ribu rupiah |
Después de escuchar la conversación, les presento frases y vocabularios relacionados con el tema: Berapa harga obat ini? ¿Cuál es el precio de este medicamento? Los pronunciaré dos veces y ustedes pueden repetirlos después de mí:
Indonesio |
Español |
|
Berapa harga? |
¿Cuánto cuesta? |
|
Obat ini |
Este medicamento |
|
Berapa harga obat ini? |
¿Cuál es el precio de este medicamento? |
En la conversación, ustedes han escuchado un discurso, Berapa harga obta ini?¿Cual es el precio de este medicamento? ¿En la frase Berapa harga ( ¿Cuanto cuesta?)se usa para preguntar el precio. En ese contexto harga obat (el precio de medicamento.
Otros ejemplos:
Además de colocarse al principio de la frase, para preguntar el precio, el adverbio interrogativo Berapa? (¿Cuánto? ) Se puede colocar al final de la frase.
Vamos a escuchar las frases de preguntar el precio:
Indonesio |
Español |
Berapa? |
¿Cuánto cuesta? |
Harga masker ini berapa? |
El precio de esta mascarilla ¿cuánto? |
Harga minyak angin ini berapa? |
El precio de este aceite volátil ¿cuánto? |
Además de las drogas basadas en químicos, los indonesios están familiarizados con las medicinas tradicionales, como Jamu(medicina tradicional. La palabra jamu es javanés. Se deriva de 2 palabras:Ja, que se refiere a “Jawa” y Mude la [alabra ngramu, que significa “mezclar” o “reunir” (los ingredientes). es un término para la medicina hecha de raíces, hojas, etc.
Antes de terminar este programa de Vamos a Hablar Idioma Indonesio, vamos a escuchar la conversación otra vez:
Dev |
Berapa harga obat ini? |
Dependiente |
Harga satu botol dua puluh ribu rupiah |
Terminamos el programa de VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO de hoy con el tema: ¿Berapa harga obat ini?o en español ¿Cuál es el precio de este medicamento?.Esperamos que sea útil para saber más sobre el idioma indonesio. Nos volveremos a encontrar en otro tema diferente. Gracias y sampai jumpa.