Tuesday, 11 October 2022 11:34

JANGAN LUPA BESOK! (¡NO TE OLVIDES DE MAÑANA!)

Written by 
Rate this item
(1 Vote)

Estimados oyentes, dondequiera que estén, nos encontramos de nuevo en el programa de “VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO”, que presenta los vocabularios indonesios y los guías para conversar en indonesio. Este programa es una colaboración entre Voice of Indonesia, la estación de radiodifusión extranjera de la Radio Republik Indonesia y la Agencia de Desarrollo del Idioma del Ministerio de Educación, Cultura, Investigación y Tecnología de la República de Indonesia. Nuestro tema esta vez es Berwisata ke Yogyakarta  en español Viajar a Yogyakarta.

 

A continuación, voy a presentarles una conversación del tema Jangan lupa besok!significa ¡No te olvides de mañana!. La conversación tuvo lugar entre Dev Singh, un turista de la India, y Sari – su amiga. Dev y Sari han planeado ver el ballet Ramayana en el área del Parque Turístico del Templo de Prambanan. Luego, Sari le recuerda a Dev sobre el plan.

¡Vamos a escuchar la conversación!   

Dev

Hari ini saya ke Keraton Yogyakarta

Sari

Jangan lupa besok kita menonton sendratari Ramayana

 

Después de escuchar la conversación, les presento frases y vocabularios relacionados con el tema de hoy Jangan lupa besok!que significa ¡No te olvides de mañana!. Los pronunciaré despacio y ustedes pueden repetirlos después de mí:    

Indonesio

 

 Español

Jangan lupa

 

!No te olvides!

Besok

 

Mañana

Kita

 

Nosotros

Menonton

 

Ver

Sendratari Ramayana

 

El Ballet de Ramayana

Jangan lupa besok kita menonton sendratari Ramayana

 

No te olvides! Mañana vamos a ver el ballet de Ramayana

 

En la conversación, ustedes han escuchado la siguiente oración Jangan lupa besok kita menonton sendratari Ramayanaque significa Ano te olvides, mañana vamos a ver el ballet de Ramayana. En la oración esta uná frase Jangan lupa!que significa ¡No te olvides!, que dice Sari para recordarle a Dev sobre su plan mañana para ver el ballet de Ramayana. Para recordar a alguien, sobre el plan de actividades, la frase Jangan lupa! que significa ¡No te olvides!, esta seguida de una oración que expresa el plan de actividades.

Por ejemplo: Besok kita menonton sendratari Ramayana: Mañana nos vamos a ver el ballet de Ramayana

 

Otro ejemplo:

Además de la polaridad negativa Jangan lupa! que significa ¡No olvidarse!, el verbo antonimo ingat que significa recordar, se puede usar para recordar a alguien un plan de actividades. Y para enfatizar la expresión de recordar a alguien, puede poner la palabra Ya(Si), después del verbo ingat (recordar).

Vamos a escuchar otros ejemplos de recordar a alguien sobre el plan de actividades:

Indonesio

 

 Español

Ingat!

 

!Recuerda!

Ingat, besok kita menonton sendratari Ramayana

 

¡Recuerda! mañana vamos a ver el ballet Ramayana.

Ingat, ya, besok kita menonton sendratari Ramayana

 

¡Solo recuerda! mañana vamos a ver el ballet Ramayana!

 

Sendratari o el ballet es una actuación que combina música, danza y teatro, generalmente realizada sin diálogo. El ballet Ramayana (indonesio: Sendratari Ramayana) es una visualización y representación de la épica saga Ramayana, es una visualización y representación de la épica saga Ramayana, en una forma de arte de danza muy estilizada. El ballet Ramayana se presenta regularmente en el templo hindú Prambanan, en la ciudad de Yogyakarta.

 

Antes de terminar este programa de Vamos a Hablar Idioma Indonesio, vamos a escuchar la conversación otra vez:

Dev

Hari ini saya ke Keraton Yogyakarta

Sari

Jangan lupa besok kita menonton sendratari Ramayana

 

Terminamos el programa de VAMOS A HABLAR IDIOMA INDONESIO de hoy. Esperamos que sea útil para saber más sobre el idioma indonesio. Nos volveremos a encontrar en otro tema diferente. Gracias y sampai jumpa.

Read 290 times Last modified on Tuesday, 11 October 2022 12:04