Thursday, 15 December 2022 06:54

Lebih Variatif daripada di Restoran Sebelah-Abwechslungsreicher als im Restaurant nebenan

Written by 
Rate this item
(0 votes)

 

Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das  indonesische Vokabeln vorstellt   und Sie dazu  hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses  Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung  und Bildung von Sprache  des indonesischen Ministeriums für Bildung, Kultur , Forschung und Technologie . Unser heutiges Über-Thema ist Berwisata di Manado” (2x)-auf Deutsch Urlaub in  Manado.

 Hören Sie  ein Gespräch mit dem Titel Lebih Variatif daripada di Restoran Sebelah” (2x) auf Deutsch abwechslungsreicher als im Restaurant nebenan“, Dieses Gespräch findet  zwischen Mona und Dev statt. Mona und Dev essen in einem berühmten Restaurant in Manado. Mona sagte, dass die Speisekarte im Restaurant abwechslungsreicher sei als die Speisekarte nebenan . Lassen Sie uns ihr Gespräch anhören. 

Dev       : Mengapa kamu suka makan di sini?

Mona     :Menu di sini lebih variatif daripada di restoran sebelah.

Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen TitelLebih Variatif daripada di Restoran Sebelah” (2x) auf Deutsch  abwechslungsreicher als im Restaurant nebenan“stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.

menu (2x)

Auf Deutsch die Speisekarte

di sini (2x)

Auf Deutsch hier 

lebih variatif (2x)

Auf Deutsch Mehr Abwechslung oder abwechslungsreicher, vielseitiger

daripada (2x)

Auf Deutsch als

di restoran sebelah (2x)

Auf Deutsch im Restaurant nebenan

Menu di sini lebih variatif daripada di restoran sebelah (2x)

Auf Deutsch Die Speisekarte hier ist abwechslungsreicher als im Restaurant nebenan.

 

Im Gespräch hörten Sie die Äußerungen Menu di sini lebih variatif daripada di restoran sebelah (2x)  auf Deutsch Die Speisekarte hier ist abwechslungsreicher als im Restaurant nebenan.  In dieser Rede gibt es einen Ausdruck,lebih variatif daripada di restoran sebelah (2x)-auf Deutsch  abwechslungsreicher  als im Restaurant nebenan. Der Ausdrucklebih … daripada … (2x) -auf Deutsch mehr … als …“ wird verwendet, um zwei oder mehr Dinge miteinander zu vergleichen. In dieser Aussage war die Speisekarte des besuchten Restaurants abwechslungsreicher als die Speisekarte des Nachbarrestaurants. Um zwei oder mehr Dinge komperativ zu vergleichen, können Sie zwischen dem Wort lebih (2x) auf Deutsch sinngemaess mehr, und daripada (2x) auf Deutsch als  verwenden.

Hören wir uns weitere Beispiele für die Verwendung von Vergleichswörter an mit  anderen Adjektiven, nämlich enak (2x)-auf Deutsch "lecker"  und murah (2x) auf Deutsch "billig"  und  zwischen  lebih (2x)  auf Deutsch "mehr"  und daripada (2x)  auf Deutsch als .

Makanan di sini lebih enak daripada di restoran sebelah (2x) auf Deutsch Das Essen hier ist leckerer als im Restaurant nebenan

Makanan di sini lebih murah daripada di restoran sebelah (2x)  auf Deutsch Das Essen hier ist billiger als im Restaurant nebenan 

 

Sie müssen zwischen der Verwendung von lebih … daripada … (2x) auf Deutsch „mehr … als …“ und  lebih dari … (2x) auf Deutsch „mehr als … unterscheiden. Der Ausdruck  lebih … daripada … (2x)-auf Deutsch „mehr … als …wird verwendet, um einen Vergleich von zwei oder mehr Dingen komperativ zu markieren. Der Ausdruck lebih dari … (2x)  auf Deutsch „mehr als …“  wird verwendet, um Mengen zu kennzeichnen, beispielsweise den Gesamtpreis, wie im folgenden Beispiel:Harga lobster bakar di restoran ini lebih dar100 ribu rupiah per porsi (2x)  auf Deutsch  „Der Preis für gegrillten Hummer in diesem Restaurant beträgt mehr als 100.000 Rupiah pro Portion“ .

 

Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.

Dev       : Mengapa kamu suka makan di sini?

Mona    : Menu di sini lebih variatif daripada di restoran sebelah.

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia mit dem TitelLebih Variatif daripada di Restoran Sebelah” (2x) auf Deutsch  abwechslungsreicher als im  Restaurant nebenan“,. Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, indonesische Sprache  weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Auf Wiederhören.- Bis bald.  Sampai Jumpa

 
 
 
 
Read 153 times