Tuesday, 20 December 2022 06:16

Tetapi Ada Jadwal Mengajar - Aber es gibt einen Lehrauftrag.

Written by 
Rate this item
(0 votes)

Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das  indonesische Vokabeln vorstellt   und Sie dazu  hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses  Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung  und Bildung von Sprache  des indonesischen Ministeriums für Bildung, Kultur , Forschung und Technologie . Unser heutiges Über-Thema ist Berwisata di Manado” (2x)-auf Deutsch Urlaub in  Manado.

Hören Sie  ein Gespräch mit dem Titel Tetapi Ada Jadwal Mengajar “(2x)auf Deutsch Aber es gibt einen Lehrauftrag. Dieses Gespräch fand zwischen Dev Singh aus Indien, und seiner  Kollegin Mona, Dozentin an der Universitat, statt. Mona möchte Dev nach Likupang begleiten. Leider hat sie zur dieser Zeit einen Lehrauftrag. Mona vermittelt ihr Bedauern und ihren Termin an diesem Tag. Lassen Sie uns ihr Gespräch anhören. 

Dev     :   Besok temani saya ke Likupang  ya !

Mona  :   Saya ingin menemani kamu, tetapi ada jadwal mengajar.                                                                              

 

Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen TitelTetapi Ada Jadwal Mengajar “(2x)auf Deutsch Aber es gibt einen Lehrauftrag stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.

Saya  (2x)

Auf Deutsch  ich

Ingin menemani   (2x)

Auf Deutsch  begleiten wollen oder begleiten möchten

kamu (2x)

Auf Deutsch du

tetapi (2x)

Auf Deutsch aber

Ada  (2x)

Auf Deutsch es ist da

Jadwal mengajar (2x)

Auf Deutsch der Lehrauftrag

Saya ingin menemani  kamu, tetapi ada jadwal mengajar (2x)

Auf Deutsch Ich möchte dich begleiten. Aber es gibt einen Lehrauftrag

 

Im Gespräch hörten Sie den Ausdruck  “ Saya ingin menemani kamu, tetapi ada jadwal mengajar     ’’      (2x)  auf Deutsch "Ich möchte dich begleiten, aber es gibt einen Lehrauftrag". Das Wort tetapi (2x)  auf Deutsch  aber wird verwendet, um zwei widersprüchliche Teile eines Satzes zu verbinden, nämlich den Teil, der einen Wunsch ausdrückt, saya ingin menemani kamu,   (2x) auf Deutsch Ich möchte dich begleiten,  und der Teil, der die Tatsache aussagt, Saya ada jadwal mengajar  (2x) auf Deutsch ich habe einen Lehrauftrag.  Die Bedeutung der Äußerung Saya ada jadwal mengajar  (2x)  auf Deutsch  Ich habe einen Lehrauftrag widerspricht der Aussage,  Saya ingin ikut (2x) -auf Deutsch Ich möchte mitkommen.  In informellen Gesprächen wird das Wort tetapi (2x) auf Deutsch  aber oft mit dem  Wort tapi ersetzt.

 

Hören Sie ein weiteres Beispiel für die Verwendung der Konjunktion tetapi (2x) auf Deutsch aber, um einen Widerspruch  zu markieren 

Saya senang berwisata di Likupang, tetapi besok harus pulang (2x)  auf Deutsch Ich mache gerne Urlaub in Likupang, aber morgen muss ich nach Hause .

Saya suka lobster, tetapi alergi makanan laut                             (2x) auf Deutsch Ich liebe Hummer, aber ich bin allergisch gegen Meeresfrüchte .

 

Hier ist ein Beispiel für die abgekürzte Form von tetapi - tapi. Zum Beispiel Saya senang tinggal di Manado, tapi besok harus kembali ke Jakarta (2x)  auf Deutsch Ich lebe  gerne in Manado, aber morgen muss ich zurück nach Jakarta (.

 

Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.

Dev     :   Besok temani saya ke Likupang  ya !

Mona  :   Saya ingin menemani kamu, tetapi ada jadwal mengajar.   

Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia mit dem TitelTetapi Ada Jadwal Mengajar “(2x)auf Deutsch Aber es gibt einen LehrauftragWir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, indonesische Sprache  weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Auf Wiederhören.- Bis bald.  Sampai Jumpa

Read 136 times