Monday, 18 February 2019 13:40

"Fasilitas hotel” ou en langue française ‘Installation de l’hôtel.’

Written by 
Rate this item
(0 votes)

Voici la rubrique Apprendre l’Indonésien, un programme qui introduit le vocabulaire de la langue indonésienne et vous guide de parler indonésien. Ce programme est une collaboration entre la Voix d’Indonésie et l’Agence pour le développement de la langue du Ministère de l’éducation et de la culture d’Indonésie. Le sujet d’aujourd'hui est "Fasilitas hotel” ou en langue française ‘Installation de l’hôtel.’

  

Ensuite, je vais donner un exemple de conversation ayant pour titre "Fasilitas hotel” ou en langue française ‘Installation de l’hôtel.’

À l'hôtel, Toni voulait ouvrir l’Internet et il a essayé d'utiliser le Wi-Fi. Mais, il ne peut pas être connecté. Tony a demandé à la réceptionniste par téléphone de sa chambre.

  

Resepsionis

Selamat sore, dengan resepsionis. Ada yang bisa kami bantu?

 

Tony

Sore, Mbak. Laptop saya tidak dapat terhubung  ke Wi-Fi

 

Resepsionis

Baik, pak. Silakan pilih jaringan mutiara.

 

Tony

Baik, lalu apa kata sandinya?

 

Resepsionis

Kata sandinya tamuhotel.

 

Tony

Apakah ada spasi antar tamu dan hotel?

 

Resepsionis

Tidak, Pak. tamuhotel  ditulis dalam satu kata.

 

Tony

Resepsionis

Sudah bisa, Mbak. Terima kasih. 

Sama-sama, Pak 



 

Après avoir écouté cette conversation, je vais introduire les expressions et le vocabulaire sur le thème d'aujourd'hui, à savoir "Fasilitas hotel” (2x en Français) ‘Installation de l’hôtel.’ Je vais prononcer deux fois, et vous pouvez répéter après moi.

 

Laptop saya tidak dapat terhubung ke Wi-Fi.

Mon ordinateur portable ne peut pas se connecter au Wi-Fi.

Silakan pilih jaringan mutiara.

:

Veuillez sélectionner le réseau mutiara.

Apa kata sandinya?

:

Quel est le mot de passe?

Kata sandi

:

Mot de passe

Tanpa spasi

:

Pas d'espaces

Apakah ada spasi antara A dan B?

:

Y a-t-il un espace entre A et B?

Pakai spasi atau tidak?

:

Utiliser des espaces ou pas?


 Lorsque vous êtes dans un hôtel ou un autre lieu public, vous pouvez avoir des problèmes, par exemple ne pas être en mesure d'utiliser Wi Fi parce que vous ne connaissez pas le mot de passe. Pour trouver le mot de passe, la phrase souvent utilisée est:

Apa kata sandinya (2x en Français) Quel est le mot de passe? ou Kata sandinya apa ? (2x en Français) Quel est le mot de passe? 

Si vous ne savez pas s’il existe une connexion Wi-Fi ou non, la question posée est : “Apakah di sini ada Wi-Fi?” (2x en Français) "Y a-t-il une connexion Wi-Fi ici?"

Ensuite, sur l'écriture des mots. Lorsque vous ne savez pas si l'écriture est combinée ou séparée, un ou deux mots, vous pouvez clarifier en posant des questions comme : Apakah ada spasi antara .....dan .....?  (2x en Français) Y a-t-il des espaces entre ..... et .....? ou “Pakai spasi atau tidak?” (2x en Français) Utiliser des espaces ou pas? 

Avant de terminer ‘Apprendre l’Indonésien’ aujourd'hui, pour plus de détails, écoutons l'exemple de la conversation encore une fois.

Resepsionis

Selamat sore, dengan resepsionis. Ada yang bisa kami bantu?

 

Tony

Sore,mbak . Laptop saya tidak dapat terhubung  ke Wi-Fi.

 

Resepsionis

Baik, pak. Silakan pilih jaringan mutiara.

 

Tony

Baik, lalu apa kata sandinya?

 

Resepsionis

Kata sandinya tamuhotel.

 

Tony

Apakah ada spasi antar tamu dan hotel?

 

Resepsionis

Tidak, Pak. tamuhotel  ditulis dalam satu kata.

 

Tony

Sudah bisa,mbak  . Terima kasih.

 

Resepsionis

Sama-sama, Pak



 

Chers amis , c’était la rubrique ‘Apprendre l’Indonésien’ pour ce soir. Que cette rubrique soit utile pour vous qui voulez connaitre d’avantage la langue indonésienne.

Read 832 times Last modified on Wednesday, 27 February 2019 09:05