Tuesday, 19 March 2019 16:00

Lokasi / Lieu

Written by 
Rate this item
(0 votes)

Tony est dans la région du temple Prambanan avec un guide. Ils parlent du nom du temple dans la région du temple Prambanan.

 

Tony

Mbak , candi apa yang ada di tengah?

Pemandu wisata

Candi Siwa?

Tony

Lalu apa yang di sebelah kiri candi Siwa?

Pemandu wisata

Candi Brahma.

Tony

Oh,di mana Candi Wisnu?.

Pemandu wisata

Candi Wisnu ada di sebelah kanan Candi Siwa

 

Après avoir écouté cette conversation, je vais introduire les expressions et le vocabulaire sur le thème d'aujourd'hui, à savoir “Lokasi " (2x en français) ‘Lieu.’ Je vais prononcer deux fois, et vous pouvez répéter après moi.

 

Candi

(2X) en français

Temple

Apa nama candi yang ada di tengah?

(2X) en français

Quel est le nom du temple au milieu?

Sebelah kanan

(2X) en français

A droit

Sebelah kiri

(2X) en français

A gauche

Candi Wisnu ada di sebelah kanan Candi Siwa

(2X) en français

Le temple Wisnu est à droite du temple Siwa

 

Pour mentionner la position d’un objet, d’un bâtiment ou de quoi que ce soit, vous pouvez dire, A ada di sebelah kanan B (2x en français) A est à droite de B, ou A ada di sebelah kiri B (2x en français)  A est à gauche de B. Dans le dialogue, le guide touristique a dit, “Candi Wisnu ada di sebelah kanan Candi Siwa” (2x en français) ‘Le temple Wisnu est à droite du temple Siwa.’  

Pour demander le nom de quelque chose, par exemple le nom du temple, en fonction de sa position, par exemple, dites, “Candi apa yang ada di tengah?” (2x en français) ‘Quel temple est au milieu?’

L’autre exemple, si vous voulez connaitre le nom d’un arbre, dites, “Pohon apa yang ada di belakang?” (2x en français)  ‘Quel arbre est derrière?’

 

Avant de terminer ‘Apprendre l’Indonésien’ aujourd'hui, pour plus de détails, écoutons l'exemple de la conversation encore une fois.

Read 768 times Last modified on Wednesday, 20 March 2019 17:39