Voici la rubrique ‘Apprendre l’Indonésien’, un programme qui introduit le vocabulaire de la langue indonésienne et vous guide de parler Indonésien. Ce programme est une collaboration entre la Voix d’Indonésie et l’Agence pour le développement de la langue et du livre du Ministère de l’Education et de la Culture d’Indonésie. Le sujet d’aujourd’hui est “Fasilitas di Dapur" ou en langue française ‘Installations dans la cuisine’.
Ensuite, je vais donner un exemple de conversation ayant pour titre “Fasilitas di Dapur" ou en langue française ‘Installations dans la cuisine’.
Kevin est dans une pension. Kevin a posé des questions sur les installations de cuisine qui pourraient être utilisées.
Kevin |
Di mana dapurnya, Pak? |
Penjaga tempat indekos |
Ini dapurnya. |
Kevin |
Apa saya bisa pakai kulkas ini? |
Penjaga tempat indekos |
Tentu saja boleh. |
Kevin |
Apa saya bisa pakai alat masak ini? |
Penjaga tempat indekos |
Boleh, tetapi setelah dipakai, langsung dicuci. |
Kevin |
Oke, Pak. |
Après avoir écouté cette conversation, je vais introduire les expressions et le vocabulaire reliant au thème d’aujourd’hui, à savoir “Fasilitas di Dapur" (2x ) en français : ‘Installations dans la cuisine’. Je vais prononcer deux fois, et vous pouvez répéter après moi.
Après avoir écouté cette conversation, je vais introduire les expressions et le vocabulaire reliant au thème d’aujourd’hui, à savoir “Fasilitas di Dapur" (2x) en français : ‘Installations dans la cuisine’. Je vais prononcer deux fois, et vous pouvez répéter après moi.
Dapur |
: |
Cuisine |
Ini |
: |
Voici |
Itu |
: |
Ce/cette |
Kulkas |
: |
Réfrigérateur |
Alat masak |
: |
Ustensiles de cuisine |
Di mana dapurnya, Pak? |
: |
Où est la cuisine, monsieur? |
Ini dapurnya. |
: |
Voici la cuisine. |
Apa saya bisa pakai kulkas ini? |
: |
Puis-je utiliser ce réfrigérateur? |
Tentu saja boleh. |
: |
Bien sûr que vous le pouvez. |
Setelah dipakai, langsung dicuci |
: |
Après utilisation, lavez immédiatement |
Dans le dialogue, vous entendez, Ini dapurnya (2X) en français : Voici la cuisine et Apa saya bisa pakai kulkas ini ? (2X) en français Puis-j’utiliser ce réfrigérateur?
Dans cette phrase, il y a le mot ‘ini’ (2X) en français :voici. Le mot ‘ini’ est utilisé pour désigner quelque chose qui est situé non loin du gens qui parle. Donc, la phrase ini dapurnya (2X) en français : Voici la cuisine montre que l'emplacement de la cuisine est proche du gens qui parle. Ensuite, l’expression apa saya bisa pakai kulkas ini ?(2X) en français : Puis-j’utiliser ce réfrigérateur? indique que le réfrigérateur est proche du haut-parleur. Écoutons un autre exemple:
- Kamar ini bagus (2X) en français Cette chambre est bonne.
- Buku ini mahal (2X) en français Ce livre coûte cher.
Ensuite, il y a aussi la phrase Apa alat masak itu bisa saya pakai? Il y a le mot ‘itu’: Ce/cette. Le mot ‘itu’ est utilisé pour désigner quelque chose loin du parleur. Donc, la phrase Apa bisa saya pakai alat masak itu ? : Puis-j’utiliser cette cuisinière? indique que l'emplacement de l'ustensile est loin du parleur.
Exemple:
Gunung Rinjani itu sangat indah. : Ce mont Rinjani est très beau.
Gedung itu sangat tinggi. : Ce bâtiment est très haut.
Les mots ini et itu sont utilisés pour indiquer quelque chose. D’habitude, les mots ini et itu apparaît après les noms, par exemple :
- Buku ini : ce livre
- Pensil ini : ce crayon
- Kantin itu : cette cantine
- Kamar itu : cette chambre
Avant de terminer ‘Apprendre l’Indonésien’ aujourd'hui, pour plus de détails, écoutons l'exemple de la conversation encore une fois.
Kevin |
Di mana dapurnya, Pak? |
Penjaga tempat indekos |
Ini dapurnya. |
Kevin |
Apa saya bisa pakai kulkas ini? |
Penjaga tempat indekos |
Tentu saja boleh. |
Kevin |
Apa saya bisa pakai alat masak ini? |
Penjaga tempat indekos |
Boleh, tetapi setelah dipakai, langsung dicuci. |
Kevin |
Oke, Pak. |
Chers amis, c’était la rubrique ‘Apprendre l’Indonésien’ pour ce soir. Que cette rubrique soit utile pour vous qui voulez connaitre d’avantage la langue indonésienne.