Monday, 19 February 2018 12:26

”Mengambil Bagasi” ou en langue française ‘Prendre les bagages.’

Written by 
Rate this item
(1 Vote)

Ensuite, je vais donner un exemple de conversation ayant pour titre ”Mengambil Bagasi” ou en langue française ‘Prendre les bagages. Comme d’habitude, je vais prononcer lentement phrase par phrase deux fois. Vous pouvez répéter après moi. C’est une conversation entre Ina qui est en provenance du Royaume Uni, et l'officier d'aéroport à l'aéroport Adi Sucipto, Yogyakarta. 

Allons écouter la conversation suivante :

Ina            : Permisi.                                                 

                   Excusez-moi.    

Petugas     : Ya.                                                           

                   Oui.                                  

           

Ina            :  Di mana tempat ambil bagasi?           

                     Où est le lieu pour prendre les bagages?         

          

Petugas     :  Pesawat apa Bu?                                

                     Quel avion, madame ?                                          

Ina           :  Pesawat Garuda dari Jakarta.             

                     L’avion Garuda en provenance de Jakarta.

Petugas    :  Oh di sini, di ban berjalan nomor  3.  

                   Ici, sur le convoyeur ceinture numéro 3.                                    

Ina            :  Terima kasih                                        

                     Merci.

Petugas     :  Sama-sama.                                          

                     Je vous en prie.

MUSIK

Comme d’habitude, je vais présenter le vocabulaire et les expressions reliant à la conversation d’aujourd’hui. Je vais prononcer deux fois, et vous pouvez répéter après moi.

Permisi                                               :            excusez-moi

Ban berjalan                                     :            convoyeur ceinture

Bagasi                                                 :            bagage

Di mana                                             :            où

Di mana tempat ambil bagasi?   :           Où est le lieu pour prendre les bagages?     

Nomor tiga                                       :           numéro trois

Di ban berjalan nomor tiga         :           sur le convoyeur ceinture numéro trois          

Pesawat                                             :           avion

Apa?                                                    :           quoi ?

Pesawat apa?                                   :           Quel avion ?

Dari                                                     :           en provenance de

Dari Jakarta                                      :           en provenance de Jakarta          

Di sana                                               :          là-bas

Di sini                                                 :          ici                                     

Di lantai dua                                     :        au deuxième étage

Anjungan Tunai Mandiri (ATM)  :        guichet automatique

MUSIK 

Pour demander sur le lieu ou la place, on utilise le mot di mana. Dans la conversation, Ina va savoir la place pour prendre les bagages. Elle demande :

Ina : Di mana tempat ambil bagasi?(2X)en Français Où est le lieu pour prendre les bagages?                                                                                   

Pour répondre cette question, on peut mentionner le lieu, commencé avec la préposition “di”. 

Exemple: di sana, di ban berjalan nomor tiga.  La-bas, sur le convoyeur ceinture numéro trois. 

L’autre exemple: 

Ina       : Di mana Anjungan Tunai Mandiri (ATM)? : Où est le guichet automatique ? 

Petugas : Di sana.                                                        :     Là-bas. 

                   Di lantai dua.                                                :     Au deuxième étage.  

MUSIK 

Pour plus de détails, écoutons encore une fois la conversation entre Ina et l'officier de l'aéroport.

Ina         : Permisi                                                     :    Excusez-moi.          

 Petuga : Ya.                                                              :    Oui.                                      

           

Ina       :  Di mana tempat ambil bagasi?           :    Où est le lieu pour prendre les bagages?                                                                   

                  

Petugas  :   Pesawat apa Bu?                                 :    Quel avion, madame ?        

Ina        :  Pesawat Garuda dari Jakarta               :    L’avion Garuda en provenance de Jakarta.     

Petugas : Oh di sini, di ban berjalan nomor  3. :    Ici, sur le convoyeur ceinture numéro 3.                                                                                                                     

                     Ina        :  Terima kasih                         :   Merci.     

Petugas :   Sama-sama                         :   Je vous en prie.     

Lorsqu'ils pointent vers un endroit ou pointent quelque chose, les Indonésiens utilisent généralement la main droite, soit avec l'index, le pouce ou les cinq doigts. Pointer quelque chose avec la main gauche est considéré comme impoli. 

MUSIK 

Chers amis, c’était la rubrique ‘Apprendre l’Indonésien’ pour ce soir. Que cette rubrique soit utile pour vous qui voulez connaitre d’avantage la langue indonésienne. Rendez-vous demain avec un autre sujet plus intéressant. Merci d’être fidèle avec nous. Au revoir. 

TUNE TUTUP

Read 695 times