Monday, 05 March 2018 00:00

Di hotel / A l’hôtel

Written by 
Rate this item
(1 Vote)

Tony             :  Selamat siang =  Bonjour.

Resepsionis :  Selamat siang. Ada yang bisa saya bantu?  = Bonjour. Puis-je vous aider?                                

           

Tony        :  Saya sudah memesan kamar melalui aplikasi =  J'ai réservé la chambre via l'application.       

Resepsionis  : Baik, saya periksa sebentar. Atas nama siapa?  = D'accord, je vérifie pendant un moment. Au nom de qui?

                         

Tony              : Tony.    

Resepsionis  : Baik. Boleh saya pinjam paspornya?  = Bon. Puis-je emprunter votre passeport?

Tony             :  Silakan. Ini paspor saya =   S'il vous plaît. Voilà mon passeport.

Resepsionis :  Baik. Nama Anda sudah ada = Bon. Votre nom existe déjà

                       Kamar anda nomor 510 = Votre chambre est numéro 510

                           Ini kunci kamarnya dan ini paspor anda = Ceci est la clé de la chambre et ceci    est votre passeport.

                         

Tony             :  Baik, terimakasih =    Eh bien, merci.

                                              

Selamat siang   =     Bonjour.

Ada yang bisa saya bantu ?   =   Puis-je vous aider?         

Memesan     =   Réserver

Kamar    =     Chambre.

Melalui     =    Via

Aplikasi     =    Application.

Atas nama siapa ?    =    Au nom de qui ?  

Pinjam     =     Emprunter.

Paspor     =     Passeport.

Anda     =    Vous.

Nomor 510 (lima satu kosong) = Chambre cinq un zero.

Kunci     =     Clé

                                         

Pour demander sur les besoins des clients, généralement la réceptionniste de l'hôtel dira:

Ada yang bisa saya bantu?   = Puis-je vous aider?    

Lorsque vous entendez une question comme celle-là, vous pouvez répondre en soumettant vos exigences/intentions.

                                                                            

Saya sudah memesan kamar melalui aplikasi = J’ai réservé une chambre via l’application.

En indonésien, pour désigner la propriété, la structure est un nom, tel qu'un passeport, une chambre, une clé, suivie d'un pronom ou du nom d'une personne.

Exemple: 

Paspor saya    =    mon passeport 

Paspor anda     =     votre passeport                                

Paspor dia atau paspornya    =     son passeport

Kamar saya   =     ma chambre

Kamar anda    =   votre chambre

Kamar dia atau kamarnya    =    sa chambre

Pour être plus clair, réentendons la conversation entre Tony et le réceptionniste d’hôtel.

Tony    :  Selamat siang   =    Bonjour

Resepsionis   :  Selamat siang   =   Bonjour

Ada yang bisa saya bantu ?     =   Puis-je vous aider?   

           

Tony  :   Saya sudah memesan kamar melalui aplikasi =  J’ai réservé une chambre via l’application.

Resepsionis :  Baik, Saya periksa sebentar  = D'accord, je vérifie pendant un moment.

Atas nama siapa ?    = Au nom de qui?

                         

Tony            :     Tony.                                      

Resepsionis :  Baik. Boleh saya pinjam paspornya? = Bon. Puis-je emprunter son passeport?

Tony            :   Silakan. Ini paspor saya =  S'il vous plaît. Voilà mon passeport.           

Resepsionis:  Baik. Nama Anda sudah ada = Bon. Votre nom existe déjà.    

                       Kamar anda nomor 510 (lima satu kosong) =  Votre chambre est numéro  510   

                               

                       Ini kunci kamarnya dan  ini paspor anda = Ceci est la clé de la chambre et ceci est votre passeport.

Tony             :  Baik, terima kasih.   =  Eh bien, merci.

Les invités de l’étranger doivent montrer leur passeport quand ils réservent dans l'hôtel, cependant les invités locaux montrent simplement seulement une carte d'identité ou KTP.

Nous organiserons également un quiz avec des prix intéressants. Les questions sont: ‘Siapa nama anda, dari negara mana anda berasal dan apa alamat anda ?’ quel est votre nom, de quel pays venez-vous et quelle est votre adresse?

Veuillez répondre aux questions ci-dessus en soumettant vos salutations d'abord et envoyer un enregistrement sonore à notre adresse e-mail à This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. .

Read 684 times Last modified on Tuesday, 06 March 2018 21:09