Thursday, 04 May 2023 04:43

MOHON SIAPKAN - BITTE HALTEN SIE BEREIT

Written by 
Rate this item
(0 votes)

DAS 2. TREFFEN : KEBERANGKATAN DI BANDARA - DER ABFLUG IM FLUGHAFEN

TUNE BUKA

                     MOHON SIAPKAN - BITTE HALTEN SIE BEREIT

Voice of Indonesia .Aus Indonesien für die Welt. Wir treffen uns wieder im Programm “Lass uns Indonesisch sprechen “ . Bei diesem Programm können Sie die indonesischen  Vokabeln kennenlernen .Ausserdem werden wir Sie dazu führen, sich auf Indonesisch zu unterhalten. Lass uns Indonesisch sprechen ist ein Zusammenarbeitsprogramm zwischen Voice of Indonesia und der indonesischen Agentur für Sprachbildung und Literatur in dem indonesischen Bildungs- und Kulturministerium . Der heutige Indonesisch-Unterricht hat “Keberangkatan di Bandara   -   Der Abflug im Flughafen ’’zum Thema .

……………….MUSIK.................................................................................

Nun werden Sie   ein Gespräch in Indonesisch   mit dem Titel Mohon Siapkan - Bitten halten Sie bereit ! .Das Gespräch ist zwischen Chris George Robinson, einem Vlogger   aus Australien ,   und einem Gate-Wärter im Flughafen Soekarno-Hatta, Banten. Bevor Chris das Flugzeug betrat, fragte der Gate-Wärter nach seinem Bordkarte und Identität. Bitte hören Sie das Gespräch gut zu !.

Pewara (W) :   Perhatian! Para penumpang pesawat Garuda Indonesia dengan nomor penerbangan GA-180 tujuan Kualanamu dipersilakan naik ke pesawat udara melalui Pintu 11. ( Suara pengumuman di bandara )

Petugas Pintu (P) : Garuda Indonesia GA-180 tujuan Kualanamu. Silakan masuk pesawat. Mohon siapkan boarding pass dan identitas.

Petugas Pintu (W)  :   Boarding pass dan identitasnya, Pak?

Chris (P)                 :   Ini boarding pass dan paspor saya.

Petugas pintu (W) :   Terima kasih. Chris George Robinson tujuan Kualanamu.

                                     Silakan .

……………….MUSIK.................................................................

Nachdem wir   das Gespräch in Indonesisch zwischen Chris und den Gate-Wärter im Flughafen zugehört haben, stellen wir Ihnen jetzt einige indonesischen Vokabeln vor, die   mit dem Titel des heutigen Indonesisch-Unterrichts Mohon Siapkan - Bitten halten Sie bereit ! zu tun haben. Ich will die Wörter zweimal langsam vorlesen . Bitte hören sie gut zu, und dann wiederholen Sie   die Wörter noch einmal !

mohon (2x)

Auf Deutsch   Bitte

siapkan   (2x)

Auf Deutsch vorbereiten

boarding pass (2x)

Auf Deutsch die Bordkarte

identitas   (2x)

Auf Deutsch die Identität

Mohon siapkan boarding pass dan identitas   (2x)

Auf Deutsch   Bitte halten Sie Ihre Bordkarte und Ihren Ausweis bereit

pesawat udara (2x)

Auf Deutsch   das Flugzeug

nomor penerbangan (2x)

Auf Deutsch   die Flugnummer

penumpang (2x)

Auf Deutsch die Passagiere

masuk pesawat (2X)

Auf Deutsch einsteigen ins Flugzeug

…………….. .MUSIK...............................................................................

Im Gespräch hören Sie den Satz Mohon siapkan boarding pass dan identitas - Bitte bereiten Sie Ihre Bordkarte und Identität vor“. In dieser Rede gibt es das Wort „Mohon - bitte“.Das Wort Mohon - Bitte“ wird verwendet, um eine Bitte höflich zu kennzeichnen.Das Wort Mohon - bitte“ steht vor dem Ausdruck, der die Bitte ausdrückt, wie im Satz „ siapkan boarding pass dan identitas - bereitstellen Sie Ihre Bordkarte und Identität vor“.In dieser Äußerung wird das Wort Mohon - bitte“ vom Türpersonal verwendet, um die Passagiere aufzufordern, Bordkarten und Ausweise vorzubereiten.

Andere Beispiele :

Hören wir uns ein weiteres Beispiel für Ausdrücke an, um etwas mit dem Wort „Mohon – Bitte “ zu erbitten.

Mohon tunjukkan paspor Anda ! (2x)

artinya….Bitte Ausweis vorzeigen!

Mohon simpan boarding pass Anda ! (2x)

artinya ….Bitte bewahren Sie Ihre Bordkarte auf!

………………..MUSIK...............................................................................

Als zusätzliche Information ist einer der Ausweise des indonesischen Volkes der KTP. KTP steht für Identitätskarte.

………………..MUSIK...............................................................................

Bevor wir unseren heutigen Indonesisch-Unterricht beenden, hören wir wieder noch einmal das Gespräch zwischen Chris und dem   Gate-Wärter im Flughafen Soekarno-Hatta zu. Damit können Sie den heutigen Indonesisch-Unterricht besser und klarer verstehen .

Percakapan tidak diterjemahkan, dan dibacakan pelan-pelan.

Pewara (W) :   Perhatian! Para penumpang pesawat Garuda Indonesia dengan nomor penerbangan GA-180 tujuan Kualanamu dipersilahkan naik ke pesawat udara melalui Pintu 11. ( Suara pengumuman di bandara )

Petugas Pintu (P) : Garuda Indonesia GA-180 tujuan Kualanamu. Silahkan masuk pesawat. Mohon siapkan boarding pass dan identitas.

Petugas Pintu (W) :   Boarding pass dan identitasnya, Pak?

Chris (P)                 :   Ini boarding pass dan paspor saya.

Petugas pintu (W):Terima kasih. Chris George Robinson tujuan Kualanamu.

                                   Silakan .

……………..…MUSIK...............................................................................

Liebe Zuhörer. Das war unser Programm „Mari Berbahasa Indonesia - Lass uns Indonesisch Sprechen   mit dem Titel Mohon Siapkan - Bitten halten Sie bereit ! . Hoffentlich ist diese Ausgabe für diejenigen unter Ihnen nützlich, die mehr über Indonesisch wissen möchten. Wir werden uns zu einem anderen Thema wiedersehen. Danke, auf Wiederhören !.

Read 194 times