Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das indonesische Vokabeln vorstellt und Sie dazu hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung und Bildung von Sprache des indonesischen Ministeriums für , Bildung, Kultur, Forschung und Technologie. Unser heutiges Über-Thema ist Di Pantai Moale(2x) auf Deutsch am Strand Moale .
Sie werden ein Gespräch mit dem Titel Kurang lebih 40 menit (2x) auf Deutsch Etwa 40 Minuten hören. Dieses Gespräch findet zwischen Chris George Robinson, einem Vlogger aus Australien, und Sortauli, einer Frau der Vlogg-Gruppe von Chri statt. Chris fragte Sortauli nach der voraussichtlichen Zeit bis zum Erreichen des Strandes Moale . Hören wir uns ihre Unterhaltung an
Sortauli (W): Setelah ini, kita akan ke Pantai Moale, pantai terpanjang di Pulau Nias.
Chris (P) : Berapa lama ke sana?
Sortauli (W): Perjalanan ke sana kurang lebih 40 menit.
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema Kurang lebih 40 menit (2x“ auf Deutsch Etwa 40 Minutenstehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.
perjalanan (2x) |
.auf Deutsch die Reise |
ke sana (2x) |
.auf Deutsch dortihin |
kurang lebih (2x) |
.auf Deutsch etwa oder ungefähr |
40 (empat puluh) menit (2x) |
.auf Deutsch vierzig Minute |
perjalanan ke sana kurang lebih 40 menit. (2x) |
.auf Deutsch Die Fahrt dorthin dauert etwa 40 Minuten |
setelah (2x) |
.auf Deutsch nach |
pantai terpanjang (2x) |
.auf Deutsch der längste Strand |
berapa lama (2x) |
.auf Deutsch wie lange |
Im Gespräch hörten Sie die RedePerjalanan ke sana kurang lebih 40 menit (2x„ auf Deutsch Die Fahrt dorthin dauert etwa 40 Minuten. In dieser Äußerung gibt es einen Ausdruck kurang lebih(2x)- auf Deutsch etwa oder ungefähr . Dieser Ausdruck wird in dieser Äußerung verwendet, um die geschätzkurang lebih (2x) auf Deutsch etwa oderungefähr verwenden, gefolgt von einer Zeiteinheit, zum Beispiel40 menit (2x) auf Deutsch 40 Minuten , sodass die Formkurang lebih 40 menit (2x) auf Deutsch ungefähr 40 Minuten werden.
Der Ausdruck kurang lebih (2x) auf Deutsch etwa oder ungefähr kann verwendet werden, nicht nur nur die Zeitschätzungen , sondern auch um Entfernungsschätzungen zu markieren.
Hören Sie sich ein weiteres Beispiel für die Verwendung des Ausdruckskurang lebih (2x)„auf Deutsch etwa oder ungefähr “ an, um die Entfernungsschätzung anzuzeigen.
Monas terletak kurang lebih 500 meter dari Gedung RRI Jakarta (2x) auf Deutsch Monas liegt etwa 500 Meter vom RRI Jakarta-Gebäude entfernt.
Jarak antara Pelabuhan Gunungsitoli dan Pantai Moale kurang lebih 80 kilometer (2x)- auf Deutsch Die Entfernung zwischen dem Hafen Gunungsitoli und dem Strand Moale beträgt ungefähr 80 Kilometer.
Neben der Verwendung des Ausdrucks kurang lebih (2x) auf Deutsch etwa oder ungefähr , um eine Schätzung der Zeit, Entfernung, Größe oder des Werts anzuzeigen, können Sie das Wortkira-kira (2x) auf Deutsch „ungefähr , oder etwa verwenden
Zum Beisiel Perjalanan ke sana kira-kira 40 menit (2x) auf Deutsch Die Fahrt dorthin dauert etwa oder ungefähr 40 Minuten
Bevor wir Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.
Sortauli (W): Setelah ini, kita akan ke Pantai Moale, pantai terpanjang di Pulau Nias.
Chris (P) : Berapa lama ke sana?
Sortauli (W): Perjalanan ke sana kurang lebih 40 menit.
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia mit dem ThemaKurang lebih 40 menit auf Deutsch Etwa 40 Minuten. Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Aufwiederhören. Sampai jumpa.