Liebe Hörerinnen und Hörer. Herzlich Willkommen zu unserem Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”. Bei dieser Gelegenheit stellen wir Ihnen einige indonesische Vokabeln und Ausdrücke vor und wir laden Sie dazu ein, auf Indonesisch zu sprechen. Dieses Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Stimme Indonesiens des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Abteilung für die Sprachentwicklung und Sprachbildung des indonesischen Ministerium
s für Kultur und Bildung. Unser heutiges Thema ist obat flu- auf Deutsch das Grippemittel. Sie können unsere Sendung ausser auf der Kurzwelle 3325 Khz und auch über Livestream voinews.id/german hören
……………………
Liebe Zuhörer. Nun werden wir Ihnen ein Gespräch mit dem Thema obat flu- auf Deutsch das Grippemittel? vorstellen. Wir werden jeden Satz zweimal langsam vorlesen.. Danach können Sie ihn wiederholen.
Der Ort ist in einer Apotheke Joko ist in einer Apotheke , um Medikamente zu kaufen.
Joko : Ada obat flu ?
Apoteker : Ada. Untuk anak-anak atau orang dewasa ?
Joko : Untuk orang dewasa
Apoteker : Perlu vitamin juga ?
Joko : Tidak. Makasih
…………………..
Liebe Zuhörer. Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, werden wir Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die einen Zusammenhang mit dem heutigen Thema haben . Wir werden diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie es wiederhölen.
Obat - auf Deutsch das Medikament
Ada obat Flu ? –auf Deutsch Gibt es das Grippemittel?
Untuk anak-anak atau orang dewasa auf Deutsch für die Kinder oder Erwachsenen?
Perlu vitamin juga -auf Deutsch Auch Vitamine brauchen
Tidak, terimakasih -auf Deutsch Nein, Danke
Im Gespräch hören Sie , dass der Apotheker fragt “untuk anak-anak atau orang dewasa ?- auf Deutsch Für die Kinder oder Erwachsenen? Und Joko beantwortet “ Untuk orang dewasa. Auf Deutsch für die Erwachsenen” Wenn das Medikament, die Sie kaufen , für Kinder ist, sagen Sie “Untuk anak-anak auf Deutsch für Kinder. Das Wort anak-anak oder Auf Deutsch die Kinder hat 2 Beduetunngen.
Beispiel
Erstens : ”Anak-anak saya sedang sakit. Auf Deutsch Meine Kinder sind krank”
Zweitens “ Obat ini hanya untuk anak-anak, bukan untuk orang dewasa- auf Deutsch Dieses Medikament ist nur für die Kinder, nicht für die Erwachsenen
Das Wort anak-anak im Satz “Anak-anak saya sedang sakit” bedeutet Plural. Die Kinder sind krank. Das Wort anak-anak im Satz , Obat ini untuk anak-anak bedeutet noch nicht ins Erwachsenenalter eintreten.
Andere Beispiele :
Die Anwendung des Wortes anak-anak , das Plural bedeutet
,”Anak-anak sedang bermain di taman.auf Deutsch die Kinder spielen im Garten.
Die Anwendung des Wortes anak-anak das noch nicht erwachsen bedeutet.
,”Masa anak-anak adalah masa yang indah.”-auf Deutsch die Kindheit ist eine wundervolle Zeit.
………………………..
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , lass uns das Gespräch wieder hören.
Joko : Ada obat flu ?
Apoteker : Ada. Untuk anak-anak atau orang dewasa ?
Joko : Untuk orang dewasa
Apoteker : Perlu vitamin juga ?
Joko : Tidak. Makasih
…………………………….
Nachdem Sie das Gespräch mit dem Thema Obat Flu- auf Deutsch das Grippemittel gehört haben, werden wir Ihnen eine Übung geben. In dieser Übung sollten Sie Ihre Arbeit beschreiben, indem Sie Ihren Namen, Ihren Beruf, den Arbeitsplatz, die Arbeitszeit nämlich den Arbeitstag, die Arbeitsstunde und die Pausezeit vorstellen.
Beispiel : Nama saya Andi , saya seorang wartawan bekerja di Surat kabar “Sinar Pagi “ waktu bekerja saya hari senin sampai hari Jumat dari jam 8 pagi sampai jam 4 sore dan jam istirahat jam dua belas sampai jam satu siang .
Als Übung schicken Sie bitte Ihre Tonaufnahme auf Indonesisch an unsere Email This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. . Der gewählte Absender, der uns diese Übung beantwortet und schickt, wird einen interessanten Preis bekommen. Die Gewinner dieser Übung werden im nächsten November veröffentlicht werden.
..........................
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie fördern kann, um Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder mit anderen Interessenten Themen. Auf wiederhören.