Liebe Hörerinnen und Hörer. Herzlich Willkommen zu unserem Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”. Bei dieser Gelegenheit stellen wir Ihnen einige indonesische Vokabeln und Ausdrucksmöglichkeiten vor und laden Sie dazu ein, auf Indonesisch zu sprechen. Dieses Programm Mari Berbahasa Indonesia ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Abteilung für die Sprachentwicklung und Sprachbildung des indonesischen Ministeriums für Bildung und Kultur. Unser heutiges Thema Kita menonton film lalu Karaoke-auf Deutsch Wir sehen Film , dannKaraoke
………………………..
Zunächst werden wir Ihnen ein Gespräch in Indonesisch als Beispiel für den heutigen Indonesisch-Unterricht mit dem Titel Kita menonton film lalu Karaoke-auf Deutsch Wir sehen Film , dannKaraoke vorstellen “.
Die Figur : Tony und Endah.
Der Ort: Im Kulturzentrum
Die Hintergrundsituation : Tony und Endah ruhen sich ,nachdem sie viele Aktivitäten machten.
Tony : Kita telah melakukan banyak hal. Pertama, kita menonton film lalu pertunjukan tari. Setelah itu, karaoke
Endah : Ya, benar. Mm.. Apa yang akan kita lakukan selanjutnya?
Tony : Kita akan pulang. Tapi sebelum pulang , kita makan dulu.
...................................
Liebe Zuhörer. Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, werden wir Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Wir werden diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie diese wiederholen.
Pertama-auf Deutsch erstens
Lalu –auf Deutsch dann
Setelah-auf Deutsch danach
Sebelum-auf Deutsch bevor
Kita telah malakukan banyak hal- auf Deutsch wir haben viele Sachen gemacht
Pertma kita menonton film lalu pertunjukan tari-auf Deutsch Erstens sehen wir den Film dann die Tanzvorführung
Setelah itu karaoke-auf Deutsch danach ist Karaoke
Apa yang akan kita lakukan selanjutnya?-auf Deutsch Was wollen wir danach tun?
Kita akan pulang. Tapi sebelum pulang kita makan dulu-auf Deutsch Wir wollen nach Hause gehen. Vorher essen wir .
……………………………..
Im Dialog diskutierten Endah und Tony über die Aktivitäten, die sie durchgeführt haben. Als Endah und Tony die Abfolge ihrer Aktivitäten nennen, verwenden sie die Wörter, die die Abfolge kennzeichnen, darunter pertama oder auf Deutsch erstens , lalu oder auf Deutsch dann, setelah oder auf Deutsch danach und sebelum oder auf Deutsch bevor. Wenn Sie eine Abfolge von Aktivitäten vermitteln möchten, können Sie diese Wörter verwenden. Das Folgende sind Beispiele für die Verwendung in der indonesischen Konversation.
“Pertama, kita menonton film lalu pertunjukan tari”-auf Deutsch Erstens sehen wir Film , dann Tanzvorführung
“Kita melihat pertunjukan tari setelah menonton film”-auf Deutsch wir sehen die Tanzvorführung , nachdem wir Film gesehen haben
“Kita akan makan sebelum pulang”-auf Deutsch wir wollen essen, bevor wir nach Hause gehen
“Setelah makan kita akan pulang”-auf Deutsch Nach dem Essen wollen wir nach Hause gehen.
………………………..
Desweiteren , wenn Sie nach einer durchführenden Aktivitӓt fragen wollen, kӧnnen Sie sagen Apa yang akan kita lakukan selanjutnya ?-auf Deutsch Was wollen wir dann tun?” Neben den Aktivitӓten kӧnnen Sie auch nach einem Programm , einer Vorführung und so weiter fragen.
Das Folgende ist ein Beispiel in der Konversation.
Tony : Apa acara selanjutnya ?-auf Deutsch was ist das weitere Programm?
Endah : Acara selanjutnya adalah pertunjukan tari-auf Deutsch Das weitere Programm ist eine Tanzvorführung
Andere Beispiele
Tony : Apa pertunjukan selanjutnya ?-auf Deutsch Was ist die weitere Vorführung?
Endah : Tari Topeng.-auf Deutsch Der Maskentanz
……………………………..….
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , lasst uns das Gespräch nochmals anhören.
Tony : Kita telah melakukan banyak hal. Pertama, kita menonton film lalu pertunjukan tari. Setelah itu, karaoke
Endah : Ya, benar. Mm.. Apa yang akan kita lakukan selanjutnya?
Tony : Kita akan pulang. Tapi sebelum pulang , kita makan dulu.
…………………………....…..
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen interessanten Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.