Das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung von Sprache und Literatur des indonesischen Ministeriums für Bildung und Kultur . Unser heutiges Thema ist Bisa Bekerja Dengan Baik- auf Deutsch gute Arbeit verrichten
….…………………………..
Liebe Zuhörer. Nun werde ich Ihnen ein indonesisches Gespräch vorstellen mit dem Titel: Bisa Bekerja Dengan Baik- auf Deutsch gute Arbeit verrichten
als Beispiel für den heutigen Unterricht . Dieses Gespräch fand zwischen Kevin aus Australien und seiner Kollgin Ayu in ihrem Büro statt.
Ayu Selamat datang di kantor kami, Pak Kevin. Selamat bekerja.
Kevin Pak Terima kasih, Bu Ayu. Semoga saya bisa bekerja dengan baik.
........................................
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie es wiederholen.
Semoga saya bisa bekerja dengan baik.(2X)auf DeutschHoffentlich kann ich gute Arbeit verrichten
semoga (2X)auf DeutschIch hoffe
Saya(2X)auf DeutschIch
bisa bekerja (2X)auf DeutschArbeiten koennen
dengan baik (2X)auf Deutschgut
Semoga cepat sembuh. (2X)auf DeutschGute Besserung.
Semoga panjang umur.(2X)auf DeutschWir wünschen Ihnen ein langes Leben.
Semoga selamat sampai tujuan.(2X)auf DeutschViel Glück bis zum Ziel
Semoga sukses.(2X)auf DeutschViel Erfolg, oder hoffentlich erfolgreich
……………………………..
Im Gespräch hört man die Aussage “ Semoga saya bisa bekerja dengan baik ”(2X)- auf Deutsch "Hoffentlich kann ich gute Arbeit verrichten . Im Indonesisch wird der Ausdruck semoga (2X) auf Deutsch Hoffentlich verwendet, d.h. damit wird Hoffnung ausgedrückt. Darauf folgt dann meistens, was man sich erhofft , zum Beispiel wie in diesem Text: Saya bisa bekerja dengan baik(2X) auf Deutsch Ich kann gute Arbeit verrichten。Neben semoga(2x)kann im Indonesch auch mudah-mudahan (2X) für auf Deutsch hoffentlich eingesetzt werden
Beispiel
-Selamat datang di kantor kami (2X) -auf Deutsch Willkommen in unserem Büro
-Terima kasih. Mudah-mudahan saya bisa bekerja dengan baik (2X) -auf Deutsch Dankeschön. Hoffentlich kann ich gute Arbeit verrichten .
Zu einem kranken Freund können Sie sagen:
Semoga cepat sembuh (2X) auf Deutsch Hoffentlich bist du bald gesund oder gute Besserung
Zu einem Freund, der Geburtstag hat, kann man sagen:
Semoga panjang umur (2X) auf Deutsch hoffentlich ein langes Leben (2X)
Zu einem Freund, der vor einem Test oder einer Herausforderung steht, kann man sagen:
Semoga sukses(2X) auf Deutsch Hoffentlich erfolgreich!
……………………………..
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.
Ayu : Selamat datang di kantor kami, Pak Kevin. Selamat bekerja.
Kevin : Pak Terima kasih, Bu Ayu. Semoga saya bisa bekerja dengan baik.
….…………………….
Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen-Mari Berbahasa Indonesia . Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia weiter zu lernen. Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen interessanten Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.