Indah Sahania

Indah Sahania

05
July

 

Das Programm “Lass uns Indonesisch Sprechen– Mari Berbahasa Indonesia”ist ein Programm, das  indonesische Vokabeln vorstellt   und Sie dazu  hinführen möchte, auf Indonesisch zu sprechen . Dieses  Programm ist ein Kooperationsprogramm zwischen der Voice of Indonesia des indonesischen Staatsrundfunks (RRI) und der Behörde für die Entwicklung  und Bildung von Sprache  des indonesischen Ministeriums für Bildung, Kultur , Forschung und Technologie . Unser heutiges Thema ist Membeli Obat di Apotek -auf Deutsch Medikamente in der Apotheke kaufen.

….……………………

Ich werde jetzt ein Gespräch mit dem Titel   “ Apakah Ada Obat Sakit Perut?  “(2x) auf Deutsch  Gibt es ein Medikament gegen Magenschmerzen? vorstellen. Dieses Gespräch findet zwischen Dev Singh, einem Touristen aus Indien, und dem Verkäufer stattDev fragt den  Apothekenverkäufer nach der Verfügbarkeit von einem Medikamentent gegen Magenschmerzen. Lass uns ihr Gespräch anhören.

 Dev                        :    Apakah ada obat sakit perut?

Pramuniaga           :    Ya, ada. Obat cair atau tablet? 

……………….............…

Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln  und Redewendungenvorstellen, die im in Zusammenhang mit dem heutigen Thema   “ Apakah Ada Obat Sakit Perut?  “(2x) auf Deutsch  Gibt es ein Medikament gegen Magenschmerzen? stehen. Ich werde diese Vokabeln und Ausdrucksmöglichkeiten zweimal  langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter  wiederholen. 

siapa (2x)       Auf Deutsch Wer

nama Anda (2x)        Auf Deutsch Ihr Name

Siapa nama Anda? (2x)      Auf Deutsch Wie heißen Sie?

Siapa nama Bapak? (2x)    Auf Deutsch Wie heißen Sie, Herr?

Im Gespräch hörten Sie den Ausdruk Siapa nama Anda? (2x)  -auf Deutsch Wie heißen Sie? In diesem Ausdruck gibt es ein Fragewort siapa (2x)  auf Deutsch wer. Wenn Sie jemanden nach seinem Namen fragen möchten, können Sie das Fragewort siapa (2x auf Deutsch wer verwenden, gefolgt von dem Namen und dem Personalpronomen oder Begrüßungswort, dessen Name gefragt wird, zum Beispiel Bapak(2x) auf Deutsch Herr .

Außer am Anfang der Äußerung kann das Fragewort siapa (2x) -auf Deutsch wer auch am Ende der Äußerung stehen.Hören Sie an, um jemanden nach seinem Namen zu fragen.

Siapa (2x) auf Deutsch wer.

Nama Anda siapa?(2x) auf Deutsch Wie heißen Sie?

Nama dia siapa?(2x) auf Deutsch Wie Wie heißt er oder sie?

MUSIK...

Indonesische Nachnamen sind normalerweise nicht immer Familiennamen, zum Beispiel Iyus Yusuf. Yusuf ist nicht unbedingt ein Familienname.

...............…...........

Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden , hören wir uns das Gespräch nochmals an.

Pramuniaga  : Maaf. Siapa nama Anda?

Dev               : Nama saya Dev Singh.

..........................…

Liebe Hörerinnen und Hörer. Das war das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen -Mari Berbahasa Indonesia  mit dem ThemaSiapa Nama Anda?(2x) auf Deutsch Wie heissen Sie ? Wir hoffen, dass dieser Unterricht Sie unterstützt, Bahasa Indonesia  weiter zu lernen.  Wir treffen uns wieder im gleichen Programm mit anderen Themen . Auf Wiederhӧren.-Sampai Jumpa.

04
July

Lamongan ist ein Bezirk in der Provinz Ost Java, mit der Hauptstadt Lamongan. Dieser Ort, der im Logo den Milchfisch und Katfisch hat, ist einer der Orte in Indonesiens mit vielfältigen Speisen . Eine von denen ist der Sego Boran , Boran Reis.

 

Liebe Zuhörer. Nasi Bora ist ein typisches Gericht aus Lamongan und ist  nur dort  anzufinden. Es gibt eine Geschichte über den Sego Boran. Die lokale Menschen glauben, dass nur bestimmte Menschen dieses Gericht kochen können. Die Fähigkeit, das Gericht zu kochen, wird von Generation zu Generation vererbt. Wenn man nicht von einem Sego Boran Verkäufer stammt, kann man  dieses Gericht nicht herstellen. Deshalb kommen Sego Boran Verkäufer normalerweise aus einem Dorf in Lamongan, sind untereinander verwandt und  gehört das Rezept  nur den Dorfbewohnern.

Boran Reis wird aus Reis, Gewürz, Beilagen sowie Rempeyek (Knusprige Chips aus Erdnuss und Reismehl) hergestellt. Das Gewürz besteht aus gemahlenen Gewürzen ,  bekannt als Letok. Angebotene Beilagen sind unter anderem Hähnchen, Innereien, Milchfisch, Omelett, Salzei, Tofu, Tempeh und Sili-Fisch. Außerdem gibt es die besonderen Beilagen, Gimbal Empuk und Pletuk. Die ursprüngliche Beilage zum Boran Reis ist eigentlich der Sili Fisch. Aber, weil dieser nur saisonabhängig gefangen wird, ergänzt man den Boran Reis mit anderen  vielfältige Beilagen. Gimbal Empuk wird aus gewürztem Mehl  zu einem  Pingpong Ball geformt und gebraten, Pletuk wird aus gewürztem Trockenreis, der gebraten wird, hergestellt. Der Name Pletuk wurde  dem Kauklang entnommen. Wenn man ihn isst klingt er nach „  Pletuk Pletuk“. Die Speise schmeckt köstlich und einzigartig.

 

Der Name  Boran bedeutete  großer Reiskorb . Dieser Korb wird aus gewebtem Bambus hergestellt und hat vier Füße. In der Stadt Lamongang werden Sie  Boran Reis Verkäufer leicht finden. Denn sie  sind sehr verbreitet an Straßenecken und auf dem Stadtplatz Lamongan. Sie verkaufen während 24 Stunden ihre Ware. Einzigartig ist, dass sie ihre Gerichte verkaufen, wenn die Kunden vor ihnen auf dem Boden sitzen.

Das Servieren von Sego Bora ist einfach. Man verwendet Bananenblätter mit Papier oder Ölpapier als Verpackung. Die Verpackung wird kegelförmig geformt. Und sie wird mit einem  Zahnstocher (biting) verschlossen. Der warme Reis wird auf das Bananenblatt gelegt. Danach werden die Hauptbeilagen, Gimbal Empuk, Sili-Fisch, Tofu und Tempe hinzugefügt. Man kann auch andere Beilagen wählen, nämlich Hähnchen, Milchfisch oder Omelett. Und letztlich kann dieses Gericht mit der roten Sambalsoße ergänzt werden. Nicht vergessen, Peyek und Pletuk hinzugegeben//.

04
July

Das Verteidigungsministerium hat eine Synergie mit Akademikern durch einen Allgemeinvortrag beim Nationalen Arbeitstreffen des Forums für sozialwissenschaftliche Dekane staatlicher Universitäten in Indonesien durchgeführt, um die nationale Resilienz zu erhöhen. Verteidigungsminister Prabowo Subianto sagte in Malang, Ost-Java am Sonntag nach dem Allgemeinvortrag bei diesem Forum, dass es einige Verpflichtungen von Professoren gebe, um mit dem Verteidigungsministerium zusammenzuarbeiten. Es ist zu hoffen, dass die Fragen im Zusammenhang mit dem Problem der nationalen Strategie und Resilienz von Universitäten in Indonesien geforscht und gelernt werden können. Ihm zufolge sollen junge Indonesier als die nächste Generation auch Informationen über Geschichte der indonesischen Nation erhalten//. Ant

04
July

Das Investitionsministerium, gleichzeitige Koordinierungsbehörde für Investitionen (BKPM) wird zusammen mit dem Handelsministerium und dem Industrieministerium als Mitglieder der G20-Arbeitsgruppe für Handel, Investitionen und Industrie (TIIWG) das zweite TIIWG-Treffen, abhalten, das in Surakarta, Zentral-Java vom 5. bis 7. Juli 2022 stattfindet. Bei diesem Treffen wird drei Themen erörtern, nämlich die Reform der Welthandelsorganisation (WTO), Handel, Investitionen und Reaktion der Industrie auf die Pandemie und die globale Gesundheitsarchitektur, sowie die Förderung nachhaltiger Investitionen zur Wiederherstellung der Weltwirtschaft. Investitionsminister, gleichzeitiger Leiter der BKPM Bahlil Lahadalia brachte seine Hoffnung in einer Erklärung am Sonntag in Jakarta zum Ausdruck, dass das TIIWG-Treffen konkrete Ergebnisse in Bereichen von Investition, Industrie und Handel leisten kann//. Ant