MelaKatanya kita akan KDR mulai minggu depan. Benar?
KevinAku belum tahu.
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.
Katanya auf Deutsch er sagt oder laut ihm
Kita auf Deutsch wir
Akan auf Deutsch werden
KDR (kerja dari rumah) auf Deutsch KDR (von zu Hause arbeiten)
Mulai auf Deutsch Start
minggu depan auf Deutsch nächste Woche
katanya kita akan KDR mulai minggu depan.benar? auf Deutsch er sagte, wir werden ab nächster Woche KDR machen, richtig?.
aku belum tahu.auf Deutsch Ich weiß noch nicht.
Im Gespräch hören Sie den AusdruckKatanya kita akan KDR mulai minggu depan (2x) auf Deutsch Laut ihm werden wir ab nächster Woche von zu Hause aus oder KDR arbeiten. In diesem Ausdruck steht das Wort Katatnya (2x) auf Deutsch laut ihm oder „er sagte“ . Dieses Wort wird verwendet, wenn wir die Aussage eines anderen übermitteln. Das Wort katanya (2x) hat die gleiche Bedeutung wie kata dia (2x)- auf Deutsch er sagte oder laut ihm. In alltäglichen Gesprächen wird das Wort katanya (2x) jedoch auch bei der mündlichen Übermittlung von Informationen verwendet, wobei die Hauptquelle unbekannt ist und nicht erklärt werden kann. Zum Beispiel Katanya kita akan KDR mulai minggu depan(2x) auf Deutsch Laut ihm oder er sagte wir werden ahren ab nächster Woche von zu Hause aus arbeiten oder KDR (2x) . Vielleicht hörte Mela die Information von Leuten , dass sie von zu hause aus arbeiten oder KDR . Aber sie kannte die Person, die die Information überhaupt verbreitet hatte, nicht und wusste auch nicht, ob es wahr war oder nicht.
Hören Sie ein weiteres Beispiel an, um die Aussage einer anderen Person mit dem Wort katanya (2x) zu übermitteln (2x)
Mela :Katanya kita akan uji usap PCR minggu depan(2x)
Er sagte, wir werden den PCR-Abstrich nächste Woche testen
Kevin: Oh ya (2x) auf Deutsch Ach ja? .
Mela: Katanya atasan kita terkena Covid-19(2x) auf Deutsch er sagte, unser Chef hat Covid-19 .
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden, hören wir uns das Gespräch nochmals an.
MelaKatanya kita akan KDR mulai minggu depan. Benar?
KevinAku belum tahu.
Nun werde ich Ihnen ein indonesisches Gespräch vorstellen mit dem Titel:Aku Siap Divaksin -auf Deutsch Ich bin bereit für die Impfung als Beispiel für den heutigen Unterricht. Dieses Gespräch findet zwischen Kevin und Mela statt. Kevin sagt, dass er bereit ist, den Covid-19-Impfstoff zu erhalten. Hören Sie das folgende Gespräch.
Mela : Kevin, vaksin Covid-19 sudah tersedia. Kamu siap divaksin ?
Kevin : Ya, aku siap divaksin!
Nachdem Sie das Gespräch gehört haben, will ich Ihnen ein Paar Vokabeln vorstellen, die im Zusammenhang mit dem heutigen Thema stehen. Ich will diese Vokabeln zweimal langsam vorlesen. Danach können Sie die Wörter wiederholen.
Vaksin auf Deutsch Impfstoff
vaksin Covid-19 auf Deutsch Covid-19 Impfstoff
sudah tersedia auf Deutsch schon verfügbar
Siap auf Deutsch bereit
Divaksin auf Deutsch geimpft
kamu siap divaksin auf Deutsch Du bist bereit für eine Impfung.
aku siap divaksin auf Deutsch Ich bin bereit für die Impfung
Tugas auf Deutsch die Pflicht oder die Aufgabe.
Melaksanakan auf Deutsch tun oder erledigen
Apakah kamu siap melaksanakan tugas? auf Deutsch Bist du bereit, die Aufgabe zu erledigen?
ketua tim auf Deutsch der Teamleiter
Apakah kamu siap menjadi ketua tim ? auf Deutsch Bist du bereit, ein Teamleiter zu werden?
Im Gespräch hört man Kevin sagen, Aku siap divaksin(2X) auf Deutsch ich bin bereit für die Impfung . In diesem Ausdruck steht das Wort siap (2X) auf Deutsch bereit . Im Kontext des Gesprächs bedeutet es sudah bersedia(2X) auf Deutsch ich bin bereit
Zum BeispielAku siap divaksin(2X) auf Deutsch Ich bin bereit, geimpft zu werden . In diesem Ausdruck wurde erklärt, dass Kevin bereit sei, den Covid-19-Impfstoff zu erhalten.
Ein anderes Beispiel:
Hören wir uns ein weiteres Beispiel für die Verwendung des Wortes siap (2X) -auf Deutsch bereit an.
Apakah kamu siap melaksanakan tugas ? (2X) auf Deutsch Bist du bereit, die Aufgabe zu erledigen ? Sie können zum Beispiel antworten: Ya, aku siap(2X) auf Deutsch Ja, ich bin bereit .
Apakah kamu siap menjadi ketua tim? Auf Deutsch Bist du bereit, ein Teamleiter zu werden ? ya, saya siap (2x)auf Deutsch Ja, ich bin bereit .
Bevor wir das Programm Lass Uns Indonesisch Sprechen enden, hören wir uns das Gespräch nochmals an.
Mela : Kevin, vaksin Covid-19 sudah tersedia. Kamu siap divaksin ?
Kevin : Ya, aku siap divaksin!