インドネシア語講座です。この番組は、RRI海外放送局のVoice of Indonesiaと教育文化省の言語開発・教育局の協力で提供しています。今回は、「Pukul Berapa?」日本語で「何時ですか?」についてご紹介します。
いつものように、まずは、「Pukul Berapa?」日本語で、「何時ですか?」の会話について聞いてください。
今回は、Jokoさんの家で、DindaさんとTonyさんは、Borobudur寺院の頂上から日の出を見たTonyさんの経験について話しています。
Dinda |
Kemarin dari hotel pergi ke candi pukul berapa? |
Tony |
Kira –kira pukul setengah lima pagi. Tiga puluh menit kemudian saya tiba di puncak Candi Borobudur. Pukul lima lebih matahari keluar dari balik pegunungan. Indah sekali. |
次は、今回のトピックと関連する語彙と表現をご紹介します。私は2回言います。皆さんは、私の後に続いていってください。
Kemarin dari hotel pergi ke candi pukul berapa? |
(2X) 日本語で |
昨日は、何時にホテルから寺院に行きましたか? |
Pukul setengah lima |
(2X) 日本語で |
午前4時半でした。 |
Kira-kira pukul setengah lima pagi |
(2X) 日本語で |
午前4時半ぐらいでした。 |
Tiga puluh menit |
(2X) 日本語で |
30分 |
Tiba |
(2X) 日本語で |
着く |
Tiga puluh menit kemudian saya tiba di puncak Candi Borobudur |
(2X) 日本語で |
30分後、私は、Borobudur寺院の頂上につきました。 |
Pukul lima lebih matahari keluar dari balik pegunungan |
(2X) 日本語で |
午前5時ぐらいに山の裏から日が出ました。 |
Indah sekali |
(2X) 日本語で |
とても美しかったです。 |
DindaさんとTonyさんのダイアログには、DindaさんがTonyさんの出発時間を聞くときに、Tonyさんは、「Kira-kira pukul setengah lima pagi」日本語で、「午前4時半ぐらいです」と答えました。「Pukul setengah lima pagi」の文は、「午前4時30分」と同じ意味を持っています。
非公式会話では、「Menit」日本語で、「分」という言葉は通常言いませんです。
最後に、前の会話を再び聞いてください。
Dinda |
Kemarin dari hotel pergi ke candi pukul berapa? |
Tony |
Kira –kira pukul setengah lima pagi. Tiga puluh menit kemudian saya tiba di puncak Candi Borobudur. Pukul lima lebih matahari keluar dari balik pegunungan. Indah sekali. |
これでインドネシア語講座を終わります。