Wednesday, 11 November 2020 14:43

“ADA YANG BISA SAYA BANTU” 日本語で、「何かお手伝いできることはありますか。」

Written by 
Rate this item
(0 votes)

 

インドネシア語講座です。これは、インドネシア語の単語を紹介し、インドネシア語で会話するための案内をする番組です。この、インドネシア語講座は、VOICE OF INDONESIARRI海外放送局とインドネシアの教育文化省の言語および書籍開発機関の協力によるものです。今回のテーマは、 “ADA YANG BISA SAYA BANTU” 日本語で、「何かお手伝いできることはありますか。」です。それでは、始めましょう。

次に、“ADA YANG BISA SAYA BANTU” 日本語で、「何かお手伝いすることはありますか。」というタイトルの会話の例を示します。

ケビンは寄宿舎の番人が庭にひまわりを植えているのを見ました。そして、彼は手伝うことを申し出ました。

Kevin             Bisa saya bantu, Pak?

Penjaga kos O, bisa, Mas. Kebetulan saya sedang menanam bunga matahari. Tolong masukkan tanah ke dalam pot ya, Mas.

Kevin             Baik, Pak. Senang bisa membantu

Penjaga kos Terima kasih, ya.

それでは、今日のテーマに関連する表現と語彙、つまり “ADA YANG BISA SAYA BANTU” 日本語で、「何かお手伝いできることはありますか。」を紹介します。私は、2回言います。あなたは、私の後に、続いて言ってください。

Bisa saya bantu?                      (2x) 助けることができますか?

Ada yang bisa saya bantu?        (2x) 何かお手伝いできることはありますか。

Boleh saya bantu?                    (2x) お手伝いしましょうか。

Tolong                                     (2x) お願いします

Senang bisa membantu.           (2x) お手伝いできてうれしいです

他の人に助けを提供したい場合は、Bisa saya bantu?「助けることができますか?」、Ada yang bisa saya bantu? 何かお手伝いすることはありますか。」、Boleh saya bantu? 「お手伝いしましょうか?」という表現を使用できます。これらの3つの文は、様々な公式および非公式の状況で一般的に使用されます。

Bisa saya bantu?「助けることができますか?」という表現を反応するために、bisa「できます」の単語を使用することができます。助けを受けるか助けを受けないか、terima kasih「ありがとう」の単語を使用することができます。丁寧に助けを求めるために、tolong「お願いします」という単語を使用することをお勧めします。

例えば、

Kevin                   : Bisa saya bantu, Pak? (2x)

私は助けることができますか?

Penjaga kos       : O, bisa, Mas. Kebetulan saya sedang menanam bunga matahari. Tolong masukkan tanah ke dalam pot ya, Mas (2x)

はい、できます。ひまわりを植えています。土を植木鉢に入れてくださいね。

最後に、もう一度例文を聞いてみましょう。会話は、訳されず

ゆっくり読まれます。

Kevin             Bisa saya bantu, Pak?

Penjaga kos O, bisa, Mas. Kebetulan saya sedang menanam bunga matahari. Tolong masukkan tanah ke dalam pot ya, Mas.

Kevin             Baik, Pak. Senang bisa membantu

Penjaga kos Terima kasih, ya.

これで、インドネシア語講座を終わります。インドネシア語についてもっと知りたい方には、この講座が役に立てば幸いです。明日も、違う話題でまたお会いしましょう。

Read 2418 times