インドネシア語講座です。これは、インドネシア語の単語を紹介し、インドネシア語で会話するための案内をする番組です。この、インドネシア語講座は、VOICE OF INDONESIA、RRI海外放送局とインドネシアの教育文化省の言語および書籍開発機関の協力によるものです。今回のテーマは、“BAGAIMANA KEADAANMU? ” 日本語で、「調子はどうですか」です。それでは、始めましょう。
次に、“ BAGAIMANA KEADAANMU? ” 日本語で、「調子はどうですか」というタイトルの会話を ご紹介します。
ケビンは病気で、彼は3日間出席しませんでした。ケビンのクラスメートは果物を持ってケビンを訪れ、彼が元気になることを望みました。
Teman Kevin : Hai, Kevin. Bagaimana keadaanmu?
Kevin :Aku sudah lebih sehat daripada sebelumnya.
Teman Kevin : Kami datang menjenguk karena khawatir kepadamu
Kevin :Aku sangat senang kalian di sini.
Teman Kevin : Ini kami bawakan apel dan jeruk untukmu.
Kevin :Wah, terima kasih. Tidak perlu repot teman-teman.
Teman Kevin : Tidak sama sekali.
Kevin :Silakan duduk dulu.
Teman Kevin : Kamu lanjut istirahat saja. Kami harus pamit.
Kevin :Terima kasih sudah datang menjengukku.
Teman Kevin : Sama-sama.
それでは、今日のテーマに関連する表現と語彙、つまり“ BAGAIMANA KEADAANMU? ” 日本語で、「調子はどうですか」を紹介します。私は、2回言います。あなたは、私の後に 続いて言ってください。
Bagaimana keadaanmu? (2x) 調子はどうですか。
Aku sudah lebih sehat daripada sebelumnya.(2x) 以前より健康になりました。
Kami datang menjenguk. (2x) 私たちは、お見舞いに来ました。
Kami khawatir padamu. (2x)私たちはあなたのことを心配しています。
Kami bawakan apel dan jeruk untukmu. (2x) 私たちはりんごとオレンジを持ってきました。
Tidak perlu repot-repot. (2x)どうぞお構いなく。
Kamu lanjut istirahat saja. (2x)あなたは十分に休んでください。
Kami harus pamit. (2x)私たちは家に帰らなければなりません。
Terima kasih sudah menjengukku. (2x) 私を訪問していただきありがとうございます。
対話の中で、Aku sudah lebih sehat dari pada sebelumnya「私は以前より健康になりました」という文があります。Aku sudah lebih sehat dari pada sebelumnya「私は以前より健康になりました」の文は、2つのことを比較するのに役立つ比較文です。対話の中で、ケビンは前後の状況を比較しました。
例えば、
Mangga ini lebih besar dari pada mangga milikmu. (2x)
このマンゴーはあなたのマンゴーよりも大きいです。
Tas ini lebih bagus dari pada tas sebelumnya. (2x)
このバッグは前のバッグよりもより良いです。
比較文は、lebih … dari pada「…. より多く」を使用することに加えて、kurang … dari pada「…. より少なく」を使用することもできます。
例えば、
Kevin : Wah, tasmu baru. (2x)
うわー、あなたのバッグは新しいです。
Rio : Iya, tas ini lebih bagus dari pada tas sebelumnya. (2x)
はい、このバッグは前のバッグよりもより良いです。
Kevin : Rio, ini makananmu. (2x)
リオさん、これはあなたの食べ物です。
Rio : Wah, makanan kurang banyak dari pada sebelumnya. (2x)
うわー、以前よりも食べ物が少なくなっています。
最後に、もう一度例文を聞いてみましょう。会話は、訳されず
ゆっくり読まれます。
Teman Kevin : Hai, Kevin. Bagaimana keadaanmu?
Kevin :Aku sudah lebih sehat daripada sebelumnya.
Teman Kevin : Kami datang menjenguk karena khawatir kepadamu
Kevin :Aku sangat senang kalian di sini.
Teman Kevin : Ini kami bawakan apel dan jeruk untukmu.
Kevin :Wah, terima kasih. Tidak perlu repot teman-teman.
Teman Kevin : Tidak sama sekali.
Kevin :Silakan duduk dulu.
Teman Kevin : Kamu lanjut istirahat saja. Kami harus pamit.
Kevin :Terima kasih sudah datang menjengukku.
Teman Kevin : Sama-sama.
これで、インドネシア語講座を終わります。明日も他の魅力的なトピックで、またお会いしましょう。