インドネシア語講座です。これは、インドネシア語の言葉を紹介し、インドネシア語で会話するための道案内をする番組です。このインドネシア語講座は、VOICE OF INDONESIA、 RRI海外放送局とインドネシアの教育文化研究技術省の言語および書籍開発機関の協力によるものです。今回のテーマは、「Kapan Jadwal Paket Wisata Dalam Kota Jakarta?」日本語で、「ジャカルタ市内のツアーパッケージの予定はいつですか?」です。それでは、始めましょう。
それでは、「Kapan Jadwal Paket Wisata Dalam Kota Jakarta?」日本語で、「ジャカルタ市内のツアーパッケージの予定はいつですか?」というタイトルの会話をご紹介します。この会話は、インドからの観光客であるDev Singh氏と旅行代理店との間で行われます。Dev氏はホテルの中にある旅行代理店のオフィスに行き、ジャカルタ市内のツアーパッケージの予定を尋ねました。
Dev : Kapan jadwal paket wisata dalam Kota Jakarta?
Agen perjalanan : Jadwalnya setiap Sabtu dan Minggu, Pak。
会話を聞いた後、今日のトピック「Kapan Jadwal Paket Wisata Dalam Kota Jakarta?」日本語で、「ジャカルタ市内のツアーパッケージの予定はいつですか?」に関連するフレーズと語彙を紹介します。今日のトピックに関連する語彙とフレーズをゆっくりと2回言います。私は、2回言います。あなたは、私の後に続いて言ってください。
kapan (2x) 日本語で「いつ」
jadwal (2x) 日本語で「スケジュール」
Paket wisata (2x) 日本語で「ツアーパッケージ」
Dalam kota Jakarta(2x) 日本語で「ジャカルタ市内」
Kapan jadwal paket wisata dalam Kota Jakarta ? (2x) 日本語で「ジャカルタ市内のツアーパッケージのスケジュールはいつですか?」
会話の中では、あなたは、「Kapan Jadwal Paket Wisata Dalam Kota Jakarta?」日本語で、「ジャカルタ市内のツアーパッケージのスケジュールはいつですか?」という文を聞きました。この文には、「Kapan」日本語で「いつ」という疑問視があります。「Kapan」日本語で「いつ」は、時間を尋ねるために使われます。時間を尋ねる時、あなたは、「Kapan」日本語で「いつ」という疑問視を使うことができ、その後、聞きたい単語やフレーズを続けます。 例えば、「Jadwal paket wisata dalam Kota Jakarta」日本語で「ジャカルタ市内のツアーパッケージスケジュール」です。
他の例は、
「Kapan」日本語で「いつ」の他に、Dev Singh氏と旅行代理店の間の会話の文脈で、時間を尋ねるには、「Hari apa?」日本語で「何曜日 なんようび」という表現を使用できます。「Hari apa?」日本語で「何曜日」の表現は、より具体的な時間を求めるために使用されます。
Hari apa ? (2x) 日本語で「何曜日?」
Hari apa jadwal paket wisata dalam Kota Jakarta ? (2x) 日本語で「ジャカルタ市内のツアーパッケージのスケジュールは何曜日ですか?」
普段の日常会話では、インドネシア人は 普通、その日の名前の前に、「Hari」日本語で「日」という言葉を使用します。例えば、「Hari Sabtu」日本語で「土曜日」と「Hari Minggu」日本語で「日曜日」などです。
最後に、もう一度例文を聞いてみましょう。会話は、訳されずゆっくり読まれます。
Dev : Kapan jadwal paket wisata dalam Kota Jakarta?
Agen perjalanan : Jadwalnya setiap Sabtu dan Minggu, Pak。
これで、インドネシア語講座を終わります。また別のトピックでお会いしましょう。聞いてくれてありがとうございます。それではまた。