インドネシア語講座です。これは、インドネシア語の言葉を紹介し、インドネシア語で会話するための道案内をする番組です。このインドネシア語講座は、VOICE OF INDONESIA、 RRI海外放送局とインドネシアの教育文化研究技術省の言語および書籍開発機関の協力によるものです。今回のテーマ、”SAYA DATANG BERDUA”日本語で、「二人で来ました」です。それでは、始めましょう。
それでは、”SAYA DATANG BERDUA”日本語で、「二人で来ました」というタイトルの会話をご紹介します。この会話は、インドからの観光客であるDev Singh氏と観光地の係員の間で行われます。Dev Singh氏は、彼のツアーグループの人数を伝えます。
彼らの会話を聞いてみましょう。(以下の会話は、ナレーターによって読まれ、訳されません)。
Petugas : Bapak datang sendirian ke Pulau Lihaga?
Dev : Tidak. Saya datang berdua dengan teman saya.
会話を聞いた後、今日のトピック “ SAYA DATANG BERDUA”日本語で、「二人で来ました」に関連するフレーズと語彙を紹介します。今日のトピックに関連する語彙とフレーズをゆっくりと2回言います。私は、2回言います。あなたは、私の後に続いて言ってください。
Saya (2x) 私
datang (2x) 来ます
berdua (2x) 二人で
dengan teman saya (2x) 友達と
Saya datang berdua dengan teman saya (2x) 私は友達と二人で来ます。
会話の中で、Saya datang berdua dengan teman saya 「私は友達と二人で来ます」という部を聞きました。この文のberdua「二人で」という数字の単語があります。berdua「二人で」という言葉は、ber- という接頭辞 から形成され、duaという語根は「2 人が一緒にいる」という意味です。この文のberdua「二人で」という言葉は、友達と一緒に来るDev Singh氏を指します。三人、四人、十人など、他の数字にも同じパターンを使用できます。
「一緒に」を意味するber-という接頭辞の別の例を聞いてみましょう。
Berempat (2x) 四人で
Kami berempat berkeliling di Pulau Lihaga (2x) 四人で、リハが島を回ります。
Saya bersepuluh (2x) 十人で
Saya pergi ke Pulau Lihaga bersepuluh dengan teman sekelas (2x) クラスメートと一緒に十人でリハガ島に行きます。
berduaの文のber-という接頭辞は、数字を形成するように機能します。
また、ber-という接頭辞は、berkeliling「回ります」などの動詞を形成するために機能します。
最後に、もう一度例文を聞いてみましょう。会話は、訳されずゆっくり読まれます。
Petugas : Bapak datang sendirian ke Pulau Lihaga?
Dev : Tidak. Saya datang berdua dengan teman saya.
これで、インドネシア語講座を終わります。また別のトピックでお会いしましょう。聞いてくれてありがとうございます。それではまた。